Posted on 04.15.08 by Widge @ 6:50 pm Postado em 04.15.08 por Widge @ 6:50 pm ![]() Okay, so we can't have an official Ok, por isso não podemos ter um funcionário Monopoly of the Living Dead Monopólio dos Mortos Vivos . (But we can have a great idea for the box cover art.) (Mas nós podemos ter uma grande idéia para cobrir a caixa art.) But apparently we can have a board game based in a mall where there are zombies to contend with. Mas, aparentemente, nós podemos ter um jogo de tabuleiro baseado em um shopping center onde há a lutar com zumbis. So it will have to suffice for the moment. Por isso, terá de bastar para o momento. (The humans are the ones who screw it up every time anyway.) (Os seres humanos são as únicas que ela parafuso-se cada vez qualquer maneira.) ALBOTAS points out some verbiage from the box: ALBOTAS aponta alguns linguagem a partir da caixa: In Mall Of Horror, each player takes control of three characters: a blonde, a bad boy and a brute, trapped in a mall invaded by hundreds of hungry zombies. Em Mall of Horror, cada jogador assume o controlo de três personagens: um loiro, um menino e uma má bruta, aprisionado em um shopping center invadida por centenas de zumbis famintos. There is only one way to survive: find a temporary safety in areas where the zombies aren’t yet, and forget about values such as solidarity and humanity. Só há um caminho para sobreviver: encontrar uma segurança temporária, em zonas onde os zumbis não são ainda, e esquecer-se sobre valores como a solidariedade e humanidade. Better them than you! Melhor do que eles! Indeed. Realmente. Looks like a hoot. Olha como um hoot. And you know us: if it's undead and bleeds, it leads. E, você sabe nós: se é undead e sangra, ele conduz. Normally we'd send you to Amazon to buy it, but we can't in good conscience when Normalmente nós deseja enviar-lhe a Amazônia para comprá-lo, mas não podemos em boa consciência, quando the Funagain site ALBOTAS links to has it for $7 or so cheaper Funagain o site ALBOTAS tem links para ele por US $ 7 ou de modo mais barato . The game is apparently from France and translated into English by O jogo é, aparentemente a partir de França e traduzido em Inglês por the US subisidiary of ASMODEE Editions os E.U. subisidiary de ASMODEE Edições . Thanks to PrcsMmnts for the headsup. Graças a PrcsMmnts para o headsup. Categorized as: Categorizados como: Games Jogos |
Posted on 04.14.08 by Widge @ 2:37 am Postado em 04.14.08 por Widge @ 2:37 am ![]() Because we can't have a Monopoly set that's based on the films of Porque não podemos ter uma situação de monopólio que é baseada no conjunto dos filmes de George Romero George Romero , and because people seemed to enjoy the concept of , E porque as pessoas pareciam para desfrutar o conceito de Zombie Munchkin Zumbi Munchkin , we've decided to come up with a set of house rules that incorporates our favorite bits about zombies into our favorite board game that concerns grinding your friends into financial oblivion. , Nós decidimos avançar com um conjunto de regras que integra a nossa casa favorita bits cerca de zumbis em nosso favorito jogo de tabuleiro que diz respeito à trituração seus amigos em financeiros esquecimento. These rules are pretty basic... Estas regras são bastante básicos ... Categorized as: Categorizados como: Games Jogos |
Posted on 04.12.08 by Widge @ 4:51 am Postado em 04.12.08 por Widge @ 4:51 am ![]() Just like before Assim como antes --sometimes I have ideas that I can't do a thing with. -- às vezes tenho idéias que eu não posso fazer uma coisa com ele. So rather than let them fester in my cranium, I have decided to release them into the wild. Portanto, em vez de deixá-los no meu crânio Fester, tomei a decisão de libertá-los em estado selvagem. And there's not much wilder than here among you, my caffeinated friends. E ainda há não muito selvagens do que aqui entre vós, meus amigos versão cafeinada. So. Assim. Here we go. Vamos lá. I came up with the concept first and then tried to find the video game to apply it to. Me veio com o conceito primeiro e, depois, tentou encontrar o vídeo game a aplicá-la a. I went with Silent Hill V . Now, if that doesn't work for you, then apply it to whatever survival horror game you wish. Fui com Silent Hill V. Agora, se isso não funcionar para você e, em seguida, aplicá-la a qualquer que seja a sobrevivência horror jogo que você deseja. Categorized as: Categorizados como: Games Jogos |
| Posted on 04.07.08 by Widge @ 3:17 am Postado em 04.07.08 por Widge @ 3:17 am ...at least when it comes to Rock Band. ... pelo menos quando se trata de Rock Band. I feel their pain. Eu sinto sua dor. Direct link for the feedreaders. Link direto para a feedreaders. Found via The Mighty Paul and Storm. O Poderoso encontrados através de Paulo e Storm. Categorized as: Categorizados como: Games Jogos |
Posted on 04.04.08 by Widge @ 7:43 am Postado em 04.04.08 por Widge @ 7:43 am ![]() Like to play Steve Jackson and John Kovalic's Gosta de jogar Steve Jackson e John's Kovalic Munchkin ? Thought so. Pensava assim. We wrote up a set of rules for adding zombies to the mix. Nós escreveu-se um conjunto de regras para a inclusão de zombies à mistura. Read it here Leia aqui or ou download a PDF here download de um PDF aqui . Zombified Font by Sinister Fonts. Zombified Font por Sinister Fontes. Categorized as: Categorizados como: Games Jogos |
| previous posts » postagens anteriores » |




















