| Posted on 04.30.08 by Widge @ 5:16 pm Publicado el 04.30.08 por Widge @ 5:16 pm Here was mine: Aquí fue el mío: Direct link for the feedreaders. Enlace directo para la feedreaders. We think we might have nailed down that PITA problem with the server that's been causing us grief: a hard drive was having an I/O error. Creemos que podría haber clavado hacia abajo que PITA problema con el servidor que ha estado causando dolor nosotros: una unidad de disco duro tiene una I / O error. If you don't know what that means, imagine Flynn from Tron saying it and it won't matter. Si usted no sabe lo que eso significa, imagine Flynn de Tron y diciendo que no se importa. Many thanks to our server support team for sending in ninjas. Muchas gracias a nuestro equipo de soporte para el servidor para enviar en ninjas. We should be better 1 now. Deberíamos estar mejor ahora 1. If we're not, ping me. Si no estamos, ping mí. 1 "Better" in this context means the server, not our personalities, personal lives or levels of required medication. 1 "Mejor" en este contexto significa que el servidor, no nuestra personalidad, vida personal o niveles de la medicación necesaria. We are still well and truly fucked in those areas. Estamos aún así y realmente jodida en esas zonas. Categorized as: Clasificados como: Admin |
Posted on 04.25.08 by Widge @ 9:36 pm Publicado el 04.25.08 por Widge @ 9:36 pm ![]() Okay, the site translation is offline until I can figure out for certain one way or the other if that's causing our issue with making the site database barf all over itself. Bueno, la traducción del sitio es fuera de línea hasta que yo pueda averiguar para algunos de una manera u otra si que está causando nuestro problema con el sitio de toma de datos BARF todos sobre sí misma. That was the cause of the not-brief-enough outage earlier today. Esa fue la causa de la no-breve corte de luz suficiente-el día de hoy. I've also gone in and optimized our database tables in the hope that maybe that will make everything behave. También he ido y optimizado en nuestra base de datos tablas con la esperanza de que tal vez hará que todo se comportan. But the translation stays off until I can figure out WTF is giving us these rather spectacular craters in our server uptime. Pero la traducción se queda fuera hasta que yo puedo averiguar WTF nos está dando estos cráteres más bien espectacular en nuestro tiempo de actividad del servidor. Thanks to everybody for their help. Gracias a todos por su ayuda. Categorized as: Clasificados como: Admin |
Posted on 04.24.08 by Widge @ 1:02 am Publicado el 04.24.08 por Widge @ 1:02 am ![]() Here's the long and short of it. Aquí está el largo y corto del mismo. 1. The server did Something Odd. El servidor hizo algo extraño. Not the comic strip, an actual Something Odd. No es el cómic, una verdadera algo extraño. This Something Odd involved it cutting all ties between it and the database where the site is served from. Este algo extraño que participan cortar todos los lazos entre éste y la base de datos donde el sitio se sirve de. This is what is technically known as an Incredibly Goddamn Heinous Incident or IGHI in the technical vernacular. Esto es lo que técnicamente se conoce como un Increíblemente Goddamn Heinous incidente o IGHI técnica en la lengua vernácula. This has been fixed and I'm hoping will not reoccur. Esto se ha corregido y estoy esperando no se repita. B. The contests broke. B. Los concursos se rompió. This is because the contests also need database loving. Esto se debe a que los concursos de bases de datos también es necesario amar. Without database loving they wither and die. Sin amantes de la base de datos que se marchitan y mueren. These have been fixed. Estos se han fijado. They took a long time to get fixed because finally Elizabeth D. pointed out they were broken and I didn't think about them in the melee of the IGHI. Ellos tuvieron mucho tiempo para obtener fijo porque finalmente Elizabeth D. señaló que se rompieron y no pensar en ellos en el cuerpo a cuerpo de la IGHI. Everyone tell Elizabeth thank you. Todo el mundo dirá Elizabeth gracias. Categorized as: Clasificados como: Admin |
| Posted on 04.06.08 by Widge @ 11:09 pm Publicado el 04.06.08 por Widge @ 11:09 pm Quick snippet: Damien just pinged me asking for a LiveJournal feed for Needcoffee. Rápida fragmento: Damien pinged sólo me pide una alimentación de LiveJournal Needcoffee. And sure enough, we didn't have one. Y por supuesto, no tiene uno. We do now and I think this is the link you need if you want to add us to your Friends list: Lo hacemos ahora y creo que esto es el vínculo que necesita si quiere añadir a su lista de amigos: http://syndicated.livejournal.com/needcoffee_rss/ Oh, and I also created a little app-thing for Facebook that will let you display Needcoffee madness in your profile. Oh, y también he creado una pequeña app-cosa para Facebook que le permitirá mostrar Needcoffee locura en su perfil. Find that here. Encuentra aquí. Anybody else wishing they could see our stuff somewhere it isn't? Cualquier otra persona que desee ya que podían ver cosas en alguna parte nuestra no es? Lemme know, I'll see what I can do. Lemme saben, voy a ver lo que puedo hacer. Danke! Categorized as: Clasificados como: Admin |
| Posted on 04.06.08 by Widge @ 1:41 am Publicado el 04.06.08 por Widge @ 1:41 am Well, I think it's pretty clear what the most expensive item you guys bought from Amazon through the site during the first three months of 2008: Bueno, creo que es bastante claro cuáles son las más caras del día, ustedes han comprado en Amazon a través del sitio durante los tres primeros meses de 2008: it made us so happy, we've already blogged about it que nos hizo tan feliz, ya hemos blogged sobre él . But what were the most popular items, ie the ones that had the most repeat sales? Pero ¿cuáles fueron los temas más populares, es decir, los que tuvieron la mayoría de repetir las ventas? Well, by far that honor goes to Bueno, con mucho honor que va a Richard Simmons Richard Simmons . ![]() No, I'm serious. No, soy serio. Various flavors of Sweatin' to the Oldies Varios sabores de Sweatin 'para el Viejas músicas were purchased. se compraron. Not to mention related titles like Disco Sweat and 60s Blast Off . Por no hablar de títulos relacionados como Disco Sweat y 60 Blast Off. On DVD and VHS, even. El DVD y VHS, incluso. Plus some Simmons-branded exercise clothing. Plus algunos Simmons-ejercicio ropa de marca. No shit. No mierda. Hey, if the site (or Oye, si el sitio (o Dindrane's review of Sweatin' to the Oldies Dindrane la revisión de Sweatin 'para el Viejas músicas ) inspires you to get in some exercise, we say go for it. ) Te inspira a obtener en algunos ejercicio, decimos ir por ella. Lord knows we're parked on our butts enough here where we could use some. Señor sabe que estamos estacionados en nuestras colillas suficiente aquí donde se podrían utilizar algunos. Categorized as: Clasificados como: Admin |
| previous posts » entradas anteriores » |























