Needcoffee.com - Diez años de Insomnio: 1998-2008!
Celebrating Ten Years of Insomnia Celebrando diez años de insomnio
Posted on 01.01.08 by Widge @ 1:11 am Publicado el 01.01.08 por Widge @ 1:11 am

Chazz dice "10"

Chazz is absolutely right. Chazz tiene toda la razón. The URL Needcoffee.com was first registered in 1998. La URL Needcoffee.com se registró por primera vez en 1998. It is now 2008. Ahora es de 2008. And even I, the English Major, know enough E incluso yo, el Inglés Major, saben lo suficiente maths matemáticas to figure out that's an excuse for a year-long party. de averiguar que es una excusa para un año de duración partido. (As if we need a lot of help with that--after all, we (Como si necesitamos mucha ayuda con que - después de todo, stretched out Halloween for over a month Halloween estiró durante más de un mes and y Christmas for nearly a fortnight Navidad para casi una quincena .) We have decreed that 2008 will be The Year of Kicking Ass, even if the only asses we kick wind up being our own. .) Hemos decretado que 2008 será el año de Kicking Ass, incluso si el único tiro que evaluar cerrar nuestro propio ser.

More details as we invent them. Más detalles a medida que inventar. Back to your depressants and/or stimulants of choice. Volver a su depresivos y / o estimulantes de elección. We just wanted to strike while the iron was hot, so to speak. Nosotros sólo quería a la huelga mientras el hierro estaba caliente, por así decirlo. We'll try and have some hangover-friendly content up shortly for when you come back to your senses. Vamos a tratar de tener alguna resaca sencillo y breve hasta para cuando vuelva a sus sentidos. Happy new year, everybody. Feliz año nuevo, todo el mundo. And happy freaking birthday to us. Y freaking cumpleaños feliz para nosotros. Siege is going to light ten random things on fire, Dindrane will rush in with the fire extinguisher, and then we'll all make a wish. Siege va a la luz diez cosas al azar sobre el fuego, se Dindrane con prisa en el extintor de incendios y, a continuación vamos a hacer todos un deseo.

Categorized as: Clasificados como: Admin
Comments: Comentarios: 1 Comment 1 Comentario



The Year in Review: 2007 La Year in Review: 2007
Posted on 12.31.07 by Widge @ 7:55 am Publicado el 12.31.07 por Widge @ 7:55 am
Alcanzó la parte inferior de la taza 2007

Jesus Christ, it's been a big year. Jesucristo, que ha sido un gran año. We've laid the foundation for some stuff that will hopefully start paying off in 2008. Hemos sentado las bases para algunas cosas que se espera comenzar dando sus frutos en 2008. Expect to see announcements about that very soon. Esperar a ver los anuncios acerca de que muy pronto.

We've made some huge changes. Hemos hecho algunos cambios enormes. We launched two new sites, Hemos puesto en marcha dos nuevos sitios, The Daily Kicksplode El diario Kicksplode and y Colors Are Overrated Los colores son subestimarse . One caters to the lovers of mindless violence and being punched in the nose and the other is for people who have an appreciation of the color black. Uno abastece a los amantes de la violencia sin sentido y se puñetazos en la nariz y el otro es para las personas que tengan un conocimiento suficiente del color negro. Do give them a peek, would you? ¿Darles una mirada, ¿podría?

Also, we've moved Needcoffee to its own server. Además, hemos trasladado Needcoffee a su propio servidor. This is a huge step because now we can have control over everything and run whatever we want on the site without fear of bogging down our 1/1345th of a server we were on previously. Este es un gran paso porque ahora podemos tener control sobre todo y correr lo que queramos en el sitio sin temor a bogging nuestras 1/1345th de un servidor fuimos a con anterioridad. So we've tried to add some functionality to things and bring back features (like comments) that had gone the way of all flesh because we simply didn't have the horsepower previously. Así que hemos intentado añadir alguna funcionalidad a las cosas y traer de vuelta características (como comentarios), que había ido el camino de toda carne, porque simplemente no tienen los caballos de fuerza con anterioridad. As always, I appreciate any feedback on these crazy things that we're doing and even if I don't respond personally (because my inbox hovers at around 4000 e-mails on any given day) I do read every e-mail I get and anything constructive is duly noted. Como siempre, agradezco cualquier comentario sobre estas cosas locas que estamos haciendo y aunque no me responda personalmente (debido a mi bandeja de entrada se sitúa en torno al 4000 e-mails en un día determinado) hacer leer todos los e-mail me y nada constructivo Se toma debida nota. And just for the record, I know you probably think what I think when you hear somebody say that they read every e-mail ("Yeah, right") but honest. Y sólo para que conste en acta, sé que probablemente piensan lo que creo que cuando usted oye a alguien decir que todos los que leen e-mail ( "Yeah, right"), pero honesto. No shit. No mierda. I do. Que hago. Why do you think I always look so frigging tired? ¿Por qué crees que yo siempre frigging parece tan cansado?

Anyway, as I said, 2007 was laying the groundwork for some other stuff. De todos modos, como ya he dicho, de 2007, fue sentar las bases para algunas otras cosas. 2008 will be even better. 2008 será aún mejor. Seriously, thanks to everybody who helped make this a great (or at least survivable) year for Needcoffee. En serio, gracias a todo el mundo que ayudaron a hacer de este un gran (o al menos sobrevivir) año para Needcoffee. Thanks to everyone who supported us by Gracias a todos los que nos apoyaron de buying stuff through the site comprar cosas a través del sitio and thanks to everybody who y gracias a que todo el mundo linked us from their own sites vinculado con nosotros desde sus propios sitios . Both actions are not only helpful but prove you to be people operating from a wealth of intelligence, not to mention good taste. Ambas acciones son no sólo útiles sino demostrar que las personas que se operan de una gran riqueza de inteligencia, por no hablar de buen gusto. I don't know where all of you maniacs come from, but I'm glad you're here and I have no idea why we haven't scared you away yet. No sé si todos ustedes provienen de maniacs, pero me complace que estén aquí y no tengo ni idea de por qué no hemos asustado usted todavía lejos. We promise to be even more frightening in the new year. Nos prometen ser aún más aterradora en el nuevo año.

And now, let's take a look at the year that was. Y ahora, echemos un vistazo al año que fue. Starting with the Most Popular Non-Contest Posts of Each Month. A partir de la mayoría popular no-contest Puestos de cada mes.

[[ List follows... [[La lista sigue ... ]]

Categorized as: Clasificados como: Admin
Comments: Comentarios: None Ninguno




Slight Upgrade; Back in a Second Gira de actualización; Ya en un segundo
Posted on 12.30.07 by Widge @ 6:12 am Publicado el 12.30.07 por Widge @ 6:12 am

Title says it all. El título lo dice todo. If something looks wonky, give it another five minutes. Si algo parece wonky, darle otros cinco minutos.

Update: Okay, I think we're back. Actualización: Bueno, creo que estamos de vuelta. If you see anything wonkdified, let me know. Si ve algo wonkdified, hágamelo saber.

Categorized as: Clasificados como: Admin
Comments: Comentarios: None Ninguno



Okay, Now All Skate Bien, ahora todos Skate
Posted on 12.16.07 by Widge @ 8:37 am Publicado el 12.16.07 por Widge @ 8:37 am
All Skate t-shirt by IRate This

*deep breath* * profundamente *

Comments are back on all over the site. Los comentarios están de vuelta en todo el sitio. I mean all over. Me refiero a todo. At least the Wordpress portion of the site, anyway. Al menos el Wordpress porción del sitio, de todos modos.

I'd like to take this opportunity to remind everybody about our Me gustaría aprovechar esta oportunidad para recordar a todo el mundo acerca de nuestra Comment Policy Comentario Política , since I know it's been a while. , Ya sé que ha sido un tiempo.

Thanks for everyone's patience while we got this (hopefully) sorted. Gracias por la paciencia de todos, mientras nos presente (esperemos) ordenados. Now let's have some fruitful interaction, shall we? Ahora vamos a tener alguna interacción fructífera, si?

Image. Imagen.

Categorized as: Clasificados como: Admin
Comments: Comentarios: None Ninguno



Took a Brief Hit Tomó un breve Hit
Posted on 12.14.07 by Widge @ 1:54 am Publicado el 12.14.07 por Widge @ 1:54 am

...off the outage bong for a few minutes earlier this evening. ... frente a las bong corte de luz durante unos minutos antes de esta noche. Entirely my fault. Totalmente mi culpa. I yanked on something I shouldn't have. I yanked en algo que no debería tener. If you'd like to go laugh at me, Si deseas ir a reírse de mí, I wrote the whole experience up over here Yo escribí toda la experiencia a lo largo de aquí .

Mamas don't let your babies grow up to be webmasters. Mamas no deje que sus hijos crezcan para ser webmasters.

Categorized as: Clasificados como: Admin
Comments: Comentarios: None Ninguno



« newer posts «Nuevos puestos previous posts » entradas anteriores »
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrando 10 años de Insomnio: 1998-2008!
Subscribe to RSS! Suscribirse a RSS! or o Suggest something! Sugerir algo!

Looking for Something? ¿Buscas algo?
Web Web Needcoffee Needcoffee


Brain Toniq. Borrar el jefe de niebla

Recent Entries Entradas recientes




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Alguien realmente nos dieron un premio por este lío:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Ganador: Best-mantuvo-Secret Weblog!
Who Goes There? Que va allí?
  • Till we *). Hasta que *). Blog Blog Blog Blog
  • David Gallaher's Machine Gun Rain David Gallaher's Machine Gun lluvia
  • Blog of Interest Blog de interés
  • Everything in the Sky Todo en el cielo
  • Chicagoist
  • Uncle Bear Tío Oso
  • Synabetic's LiveJournal Synabetic's LiveJournal
  • Who is Nick Que es Nick
  • WTF is this? WTF es esto?


    Psst. Psst. We're testing a translation thing. Estamos probando una traducción cosa. We'll be adding more flags as time goes on. , Ya que vamos a añadir más banderas con el paso del tiempo. And the translation isn't perfect, but neither are we. Y la traducción no es perfecta, pero tampoco estamos. Let me know what you think. Quiero saber lo que piensa.
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПревеждам към Българин/BulgarianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian PortugueseOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/Greek
    Vertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese SimplifiedTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/Italian
    Traduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean

    Recent Comments: Comentarios recientes:
  • Widge on It Begins Here: 700 Bands Widge sobre Comienza Aquí: 700 Bands : Eric: Nice site. : Eric: Bonito sitio. “The Balding Engineers” is a great band name, BTW. "El Balding Ingenieros" es una gran banda de nombre, BTW.
  • Eric Mangol on It Begins Here: 700 Bands Eric Mangol en que comienza aquí: 700 Bands : If you like to create band names, etc. you should check out my site... : Si te gusta la banda para crear nombres, etc debe salir antes de mi sitio ...
  • Jason Spears on Your Weekend Justice Jason Spears en su fin de semana Justicia : You had me at “buck up, little camper.” There must be some Savage... : Usted me hizo a "ciervo, poco camper." Debe haber algunos Savage ...
  • Feral Fish on Taco Delivery Monkey is a Great Band Name. Feral en Taco Fish Entrega Monkey es una gran banda Nombre. I Just Claimed It. Acabo de posesión de ella. : Glad you liked it, it’s certainly... : Estamos encantados de poder le gustó, es sin duda ...
  • Paula on Indiana Jones and the Kingdom of the Warped Three-Year-Olds Paula en Indiana Jones y el Reino de los deformado Tres años de edad : I haven’t bought toys for a 3 year old in... : Yo no he comprado juguetes de 3 años in ..

  • Content Bits Contenido Bits
  • Home Inicio
  • Gabfest
  • Books Libros
  • Columns Columnas
  • Comics Cómics
  • Contests Concursos
  • DVD De DVD
  • Games Juegos
  • Headsup
  • Movies Películas
  • Music Música
  • Podcasts
  • Rants Rantes
  • Recommendations Recomendaciones
  • Reviews Comentarios
  • Stimuli Estímulos
  • Toys Juguetes
  • TV Televisor
  • Pre-Wordpress Archive Pre-Wordpress Archivo

  • Site Stuff Cosas del sitio
  • Contact the Loonies Póngase en contacto con el Loonies
  • Support the Loonies Apoyar la Loonies
  • Subscribe in a reader Suscribirse a un lector
  • Get updates via e-mail Obtener las actualizaciones vía e-mail
  • Manage newsletter subscription Gestionar suscripción al boletín de noticias
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Política de Privacidad y Términos de Uso
  • WordPress

  • Also Visit... Visita también ...
    The Daily Kicksplode El diario Kicksplode
    Colors Are Overrated Los colores son subestimarse

    Entries by Author Las entradas de Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob el Zombie
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Ezra
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Créditos y del Derecho de Autor
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. Todo el contenido © 1997-presente de Brosmio Uno Productions. Some rights reserved. Algunos derechos reservados.
    Original theme by Original tema de Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. , Que no tiene ninguna responsabilidad teniendo en cuenta lo que hemos hecho a él.