Needcoffee.com - Ten Years of Insomnia: 1998-2008!
The Art of Michael Ulman Die Kunst des Michael Ulman
Posted on 02.03.08 by Widge @ 9:27 pm Gesendet am 02.03.08 von Widge @ 9:27 pm

"Gone Postal" von Michael Ulman

Michael Ulman makes machines. Michael Ulman macht Maschinen. And they're either sleek and wonderfully whacked out, or they're like the above (a creation called "Gone Postal"), which to me is like a steampunk/junkyard version of Mad Max . Und sie sind entweder schlanke und wunderbar whacked heraus, oder sie sind wie die oben (eine Kreation namens "Gone Postal"), das ist für mich wie ein Steampunk / junkyard Version von Mad Max. I dig all of it. I Dig allen davon.

PS Upon reflection, a steampunk version of Mad Max would rock balls, wouldn't it? PS Nach einigen Überlegungen, ein Steampunk-Version von Mad Max-Rock-Bälle würde, würde nicht wahr?

Found via Dark Roasted Blend. Gefunden via Dark geröstete Blend.

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Art Kunst
Comments: Kommentar: None Keine



The Art of Nemo Gould Die Kunst des Nemo Gould
Posted on 02.03.08 by Widge @ 6:57 pm Gesendet am 02.03.08 von Widge @ 6:57 pm

Der Vertreter von Nemo Gould

Dark Roasted Blend reminds us Dark geröstete Blend erinnert uns daran, of the artist Nemo Gould, des Künstlers Nemo Gould, who we've mentioned before Wer wir haben schon zuvor erwähnt . Werden. And his site, Und seine Website, Nemomatic , is worth taking another look at to see what's new (and what we've missed in our other jaunts over there). , Lohnt sich noch einmal zu sehen, was es Neues gibt (und was wir verpasst haben in unseren anderen Ausflüge drüben).

The piece up top there, Das Stück nach oben gibt, "The Representative," "Der Vertreter" looks to me like a cross between The Jetsons , sieht für mich wie eine Kreuzung zwischen den Jetsons, Brazil Brasilien and und Skynet . Werden.

Another bit down below because I simply can't resist. Ein weiteres Bit unten, weil ich einfach nicht widerstehen. But make sure you check out Aber stellen Sie sicher, dass Sie auschecken his site seine Website . Werden.

[[ More this way... [[Mehr Dieser Weg ... ]]

Categorized as: Kategorie: Art Kunst
Comments: Kommentar: None Keine




Lisa Snellings-Clark: Sale in Time For Valentine's Day Lisa Snellings-Clark: Verkauf in Time For Valentine's Day
Posted on 02.03.08 by Widge @ 4:26 pm Gesendet am 02.03.08 von Widge @ 4:26 pm

Lisa Snellings-Clark: Pink Skull Püppchen

Lisa Snellings-Clark Lisa Snellings-Clark , mistress of cute poppets and duchess of morbid whimsy, , Herrin der niedlichen Püppchen und die Herzogin von morbiden freuen, has a sale on hat ein Verkauf auf . Werden. As you can see from the pink skull poppets shown here, there's stuff that's just right for Valentine's Day, but you better move your ass, because that's right around the corner. Wie Sie sehen können, aus der rosa Schädel Püppchen gezeigt, hier gibt's das Zeug ist genau das Richtige für Valentinstag, aber Sie besser Move Your Ass, denn das ist gleich um die Ecke. Lurking. Lauern. With a cleaver. Mit einem Cleaver.

Found via The Neil. Gefunden via The Neil.

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Art Kunst
Comments: Kommentar: None Keine



Amano in Berlin Amano in Berlin
Posted on 01.31.08 by Widge @ 1:43 am Gesendet am 01.31.08 von Widge @ 1:43 Uhr
Alice (2007) von Yoshitaka Amano.

Ah, Amano . Werden. I love Amano's stuff. Ich liebe Amano's stuff. A couple of years back, I ordered a bigass Amano calendar where it was two months to each piece of art, and they were so big we had to have them framed. Ein paar Jahre zurück, ich bestellte eine bigass Amano Kalender, wo sie war zwei Monate Zeit, um jedes Stück der Kunst, und sie waren so groß, wir mussten sie gerahmt. I would have continued doing so but I haven't been able to find another calendar with his art. Ich hätte weiterhin tun, aber ich habe nicht in der Lage gewesen zu finden, einen anderen Kalender mit seiner Kunst. Damn this oppression! Damn dieser Unterdrückung!

And it's about the only way you can get his stuff framed since I can't seem to find any prints of his stuff. Und es geht um die einzige Art und Weise kann man seine Sachen gerahmte da kann ich nicht finden alle Abzüge von seinen Kram. And it makes me weep into my espresso. Und es macht mich weinen in mein Espresso.

Anyway, if you're in Berlin, you're some lucky bastards. Auf jeden Fall, wenn Sie in Berlin, du bist einige glückliche Bastarde. Amano's solo exhibition is at the Galerie Michael Janssen, January 18th through February 29th. Amano's Solo-Ausstellung in der Galerie Michael Janssen, 18. Januar bis 29. Februar. Make sure you check it out. Achten Sie darauf, check it out. You can find more information Weitere Informationen finden Sie at the Galerie website in der Galerie-Website . Werden. The full version of the piece we've posted, "Alice," Die Vollversion des Stückes haben wir gepostet, "Alice" can be found here finden Sie hier . Werden.

Found via We Make Money Not Art. Gefunden via We make money keine Kunst.

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Art Kunst
Comments: Kommentar: None Keine



He's a Lumberjack. Er ist ein Lumberjack. And He's a Bear. Und Er ist ein Bär. And They're Both Okay. Und sie sind beide Okay.
Posted on 01.29.08 by Widge @ 9:25 pm Gesendet am 01.29.08 von Widge @ 9:25 pm
Architekt Duell

Every once in a while, we get something around here that is just so goddamn weird, there's nothing, and I mean nothing, we could possibly add to it. Jeder einmal in eine Weile, wir bekommen hier etwas rund um das ist nur so goddamn seltsam, es gibt nichts, und ich nichts bedeuten, könnten wir vielleicht hinzufügen, dass es. Oh sure, you could set something on fire. Oh sicher, man könnte etwas in Brand gesteckt. Or toss in some penguins. Oder werfen in einigen Pinguine. Or set some penguins on fire then toss them in. But you don't. Oder einige Pinguine in Brand, dann werfen sie in. Aber Sie nicht. Because the item in question has achieved a kind of whacked out nirvana all on its own. Da das Element in Frage erreicht hat, eine Art whacked out Nirvana alle auf ihre eigene.

Case in point: Beispiel dafür: There's an architect duel in New York City tonight. Es ist ein Duell Architekt in New York City heute abend. Where the combatants are competing "on stage in a live model building competition set inside the Alaska Wilderness, circa 2029 AD. That's the FUTURE. Free drinks too." Wo die Kombattanten stehen im Wettbewerb "auf der Bühne in einer Live-Modellbau Wettbewerb innerhalb der festgelegten Alaska Wilderness, ca. 2029 n.Chr. Das ist die Zukunft. Freie Getränke auch." The audience is asked to come dressed as lumberjacks or bears. Das Publikum wird gebeten, sich gekleidet wie Holzfäller oder Bären.

See? Sehen Sie? I didn't have to do a thing. Ich habe nichts zu tun. That's just zen right there. That's just zen recht.

Found via Gridskipper. Gefunden via Gridskipper.

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Art Kunst
Comments: Kommentar: None Keine



« newer posts «Neuere Posts previous posts » vorhergehende Posts »
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008!
Subscribe to RSS! RSS Feed abonnieren! or oder Suggest something! Schlagen Sie etwas!

Looking for Something? Suchen Sie etwas?
Web Web Needcoffee Needcoffee



Recent Entries Neueste Einträge




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Jemand hat uns tatsächlich eine Auszeichnung für dieses Chaos:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Gewinner:-Best Kept Secret-Weblog!
Who Goes There? Who Goes There?
  • Steven Jackson Games Daily Illuminator Steven Jackson Games täglich Erleuchter
  • Zondron
  • Uncle Bear Uncle Bear
  • The Eyeball Kid Der Augapfel Kid
  • Zoka Coffee Zoka Kaffee
  • Blog of Interest Blog of Interest
  • Just a Mon Just a Mo
  • BronteBlog
  • Wolven's LiveJournal Wolven's LiveJournal
  • WTF is this? WTF ist das?


    Psst. Psst. We're testing a translation thing. Wir testen zurzeit eine Übersetzung Sache. We'll be adding more flags as time goes on. Wir werden weitere Fahnen mit der Zeit geht weiter. And the translation isn't perfect, but neither are we. Und die Übersetzung ist nicht perfekt, aber noch sind wir. Let me know what you think. Lassen Sie es mich wissen, was Sie denken.
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French

    TurboTax - Sind Ihre Steuern für Freie

    Recent Comments: Jüngste Kommentare:
  • Widge on The Secret is a Good Lawyer Widge in The Secret ist ein guter Jurist : John: Well said. : John: Nun sagte. We shan’t split hairs, so let’s otherwise just... Wir übernehmen keine Haarspalterei, so let's sonst nur ...
  • John Curtis on The Secret is a Good Lawyer John Curtis in The Secret ist ein guter Jurist : Amen about The Secret… The Secret is the latest and by far the... : Amen zu The Secret… Das Geheimnis ist die neueste und mit Abstand die ...
  • Paula on Win Halo 3 Vehicles From McFarlane Toys! Paula auf Win Halo 3 Fahrzeuge von McFarlane Toys! : More of the ‘these I like’ items.Awesome. : Mehr über die "Ich mag diese" items.Awesome.
  • Tina on Win Halo 3 Vehicles From McFarlane Toys! Tina in gewinnen Halo 3 Fahrzeuge von McFarlane Toys! : I’d love to win these for my son. : Ich würde gerne gewinnen diese für meinen Sohn.
  • Leslie Wilson on Win Walk the Line on DVD Leslie Wilson auf Win Walk the Line auf DVD : This was a great one! : Das war ein großer ein!

  • Content Bits Content-Bits
  • Home Heim
  • Gabfest
  • Books Bücher
  • Columns Spalten
  • Comics
  • Contests Wettbewerbe
  • DVD
  • Games Spiele
  • Headsup
  • Movies Filme
  • Music Musik
  • Podcasts
  • Rants
  • Recommendations Empfehlungen
  • Reviews Rezensionen
  • Stimuli Reize
  • Toys Spielzeug
  • TV
  • Pre-Wordpress Archive Pre-WordPress-Archiv

  • Site Stuff Site Stuff
  • Contact the Loonies Wenden Sie sich an den Loonies
  • Support the Loonies Unterstützen Sie Loonies
  • Subscribe in a reader Abonnieren in einem Leser
  • Get updates via e-mail Holen Sie sich Updates per E-Mail
  • Manage newsletter subscription Verwalten Newsletter-Abo
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Datenschutz und Site Terms of use
  • WordPress

  • Also Visit... Besuchen Sie auch ...
    The Daily Kicksplode Die tägliche Kicksplode
    Colors Are Overrated Farben sind überbewertet

    Entries by Author Einträge nach Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob der Zombie
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Esra
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Credits und Copyright
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. Alle Inhalte © 1997-Gegenwart Tusk von One Productions. Some rights reserved. Einige Rechte vorbehalten.
    Original theme by Original Theme, indem Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. , Wer trägt keine Verantwortung erwägen, was wir getan haben, um es.