Needcoffee.com - Diez años de Insomnio: 1998-2008!
Good Morning... Buenos días ... Meet Emily & Oscar Conozca a Emily y Oscar
Posted on 04.07.08 by Widge @ 2:25 am Publicado el 04.07.08 por Widge @ 2:25 am

Another quick note. Otra nota rápida. I've got a new project live. Tengo un nuevo proyecto en vivo. It's called Se llama Emily & Oscar Emily y Oscar . I'd appreciate your thoughts on it. Me apreciar sus pensamientos sobre él.

To answer the three most popularly asked questions thus far. Para responder a las tres preguntas más popular hasta el momento.

1. It's a children's book. Es un libro para niños.

2. It's not for "normal" children, no. No es para "normales" de los niños, no.

3. There will be pictures, yes. Habrá fotos, sí. I threw one together of our two heroes because people were asking. Me tiró un conjunto de nuestros dos héroes porque las personas estaban pidiendo.

Categorized as: Clasificados como: Books Libros
Comments: Comentarios: None Ninguno



Welcome to National Poetry Month Bienvenido al Mes Nacional de Poesía
Posted on 04.01.08 by Widge @ 5:08 am Publicado el 04.01.08 por Widge @ 5:08 am

It's April. Es abril. And you know what that means. Y usted sabe lo que eso significa.

Ladies and gentlemen, Señoras y señores, Mr. Thomas Stearns Eliot Thomas Stearns Eliot has the floor. Tiene la palabra.

Direct link for the feedreaders. Enlace directo para la feedreaders.

(more...) (Más. ..)

Categorized as: Clasificados como: Books Libros
Comments: Comentarios: None Ninguno




Book Review: The World Without Us Reseñas: El mundo sin nosotros
Posted on 03.30.08 by Cosette @ 10:59 pm Publicado el 03.30.08 por Cosette @ 10:59 pm
El mundo sin nosotros por Alan Weisman arte de la cubierta del libro

Published by: Thomas Dunne Publicado por: Thomas Dunne

With all of the concern these days about Destroying the Planet, whether through our "carbon footprint" or not recycling, as well as "green" living being the new catchphrase, I was relieved when I read this book. Con la preocupación de todos estos días sobre Destruir el planeta, ya sea a través de nuestra "huella de carbono" o no el reciclaje, así como "verde" ser vivo el nuevo lema, se me alivia cuando leí este libro. Rather than dwell on how we humans can "kill" our planet, author Alan Weisman sets out to hypothesize what would happen to the Earth if all of us pesky humans just up and disappeared. En lugar de detenerse en la forma en que los seres humanos pueden "matar" a nuestro planeta, el autor Alan Weisman se propone una hipótesis de lo que pasará a la Tierra si todos nosotros los seres humanos sólo molestos y desapareció.

This is hardly idle speculation, either. Este no es ociosa especulación, tampoco. About what happens afterwards, I mean. Acerca de lo que sucede después, quiero decir. Weisman has consulted with experts in everything from forestry to mortuary science. Weisman ha consultado con los expertos en todo, desde la ciencia forestal al depósito de cadáveres. He asks not only what would happen ten or one thousand years from now if there were no one to man the cooling vats at a nuclear plant, but also what will happen to all of those big heavy boxes in which we've been interring our dead over the last century. Le pregunta no sólo lo que sucedería un diez o mil años a partir de ahora, si no hay un hombre a los tanques de refrigeración en una planta nuclear, pero también lo que va a ocurrir a todos los grandes cajas pesadas en la que hemos sido interring nuestros muertos En el último siglo. He also examines what we can learn from past extinctions and huge climate changes regarding how our planet heals itself over time after catastrophe. También examina lo que podemos aprender de los grandes extinciones y cambios climáticos en relación con la forma en que nuestro propio planeta se cura con el tiempo después de la catástrofe.

[[ Review continues ]] [[Revisión]]

Categorized as: Clasificados como: Books Libros and Y Reviews Comentarios
Comments: Comentarios: 1 Comment 1 Comentario



RIP: Sir Arthur C. Clarke, CBE (1917-2008) RIP: Sir Arthur C. Clarke, CBE (1917-2008)
Posted on 03.19.08 by Doc @ 10:11 am Publicado el 03.19.08 por Doc @ 10:11 am
Arthur C. Clarke

Another titan has departed the science fiction world. Otro titan ha salió de la ciencia ficción mundial. Arthur C. Clarke, author of more than 30 novels and inventor of the geostationary communications satellite, passed away earlier today at his home in Sri Lanka. Arthur C. Clarke, autor de más de 30 novelas y inventor de los satélites geoestacionarios de comunicaciones, falleció hoy en su casa de Sri Lanka. As hard science fiction goes, there were none greater than Clarke, and his vision and tireless advocacy for human exploration and utilization of space may well be as important as any of his contributions to fiction. Como va la ciencia ficción dura, no había ninguno mayor de Clarke, y su visión y su incansable defensa de los humanos de exploración y utilización del espacio puede ser tan importante como cualquiera de sus contribuciones a la ficción.

Among his many awards and recognitions, he was one of only two dozen SFWA Grand Masters, a Knight Bachelor, and a Commander of the British Empire. Entre sus muchos premios y reconocimientos, fue uno de sólo dos docenas de SFWA Grand Master, una Knight Bachelor, y un Comandante del Imperio Británico. He also had an Él también tenía un asteroid Asteroide and a Y un dinosaur Dinosaurio named after him, and an Apollo command module named after one of his fictional spacecraft ( Que lleva su nombre, y un módulo de comando Apolo su nombre a una de sus naves espaciales de ficción ( Odyssey ).

Via MeFi. Via MeFi.

(more...) (Más. ..)

Categorized as: Clasificados como: Books Libros
Comments: Comentarios: None Ninguno



Anyone Want Some Luggage? Cualquiera quieren algunos equipaje?
Posted on 03.16.08 by Widge @ 4:16 am Publicado el 03.16.08 por Widge @ 4:16 am
Equipaje de Color de la Magia para subasta

Rox writes in to let us know that the Luggage is up for auction. Escribe en darnos a conocer que el equipaje es para subasta. Not just any luggage, though. No cualquier equipaje, sin embargo. The Luggage from Sky One's adaptation of Colour of Magic El equipaje de Sky One adaptación de Color de la Magia . As I write this, it's currently at £2,150. Mientras escribo esto, en la actualidad es de £ 2.150. And if you know anything about the exchange rates these days, that means it's roughly $10,000 in US currency. Y si usted sabe nada acerca de los tipos de cambio en estos días, que significa que es cerca de $ 10000 en EE.UU. moneda. But the good news is that Pero la buena noticia es que the Pratchett Nation continues its assault against Alzheimer's Pratchett la Nación sigue su asalto contra la enfermedad de Alzheimer , and 100% of the purchase price goes to Alzheimer's research. , Y el 100% del precio de compra va a la investigación de la enfermedad de Alzheimer. Nice. Niza.

On a side note, some of you on this side of the pond might be saying: " Colour of Magic ? Sky One? Eh?" En una nota, algunos de ustedes de este lado de la laguna podría estar diciendo: "Color de la Magia? Sky One? Eh?" Yes, apparently. Sí, al parecer. Check out the official site with the trailer. Consulte el sitio oficial con el trailer. David Jason, Sean Astin, David Jason, Sean Astin, Tim Curry Tim Curry and Y Christopher Lee Christopher Lee as the voice of Death. Como la voz de la Muerte. Wow, Christopher Lee as Death. Wow, Christopher Lee como la Muerte. What great casting. ¿Qué gran casting. That airs on Easter in the UK. Que se transmite de Pascua en el Reino Unido.

As Ken says after watching the trailer, it's possible to do a completely faithful TV adaptation of Como dice Ken después de ver el trailer, es posible hacer una televisión completamente fiel adaptación de Hitchhiker's Guide Hitchhiker's Guide . Somebody get on that, would you? Alguien que subir, ¿verdad?

(more...) (Más. ..)

Categorized as: Clasificados como: Books Libros
Comments: Comentarios: None Ninguno



previous posts » Anteriores »
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrando 10 1998-2008!
Subscribe to RSS! Suscribirse a RSS! or O Suggest something! Sugerir algo!

Looking for Something? ¿Buscas Algo?
Web Web Needcoffee Needcoffee



Recent Entries Entradas recientes




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Alguien realmente nos dio un premio por este lío:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Ganador: Best-Kept Secret-Weblog!
Who Goes There? ¿Quién anda ahí?
  • Cze-Johnson Fever Cze-Johnson fiebre
  • The Unique Geek La única Geek
  • Uncle Bear Tío Oso
  • Utility Fog Utilidad de Niebla
  • ALBOTAS
  • Who is Nick ¿Quién es Nick
  • High Weirdness Project Alto Weirdness proyecto
  • David Gallaher's Machine Gun Rain David Gallaher's ametralladora lluvia
  • WTF is this? WTF es esto?


    Psst. Psst. We're testing a translation thing. Estamos probando una traducción cosa. We'll be adding more flags as time goes on. , Ya que vamos a añadir más banderas con el paso del tiempo. And the translation isn't perfect, but neither are we. Y la traducción no es perfecta, pero tampoco somos. Let me know what you think. Quiero saber lo que piensa.

    TurboTax - ¿Sus impuestos de Libre

    Recent Comments: Comentarios recientes:
  • Paula on Win McFarlane’s Dragons! Paula en Win Dragones de McFarlane! : would be great to add to my collection.They are awesome. : Sería mucho que añadir a mi collection.They son impresionantes.
  • Paula on Win McFarlane’s Godfather Figure and 3-D Wall Art! Paula Win McFarlane en la figura del Padrino y 3-D Wall Art! : It would be a great prize and moery to own. : Sería un gran premio y moery a poseer.
  • Tina on Win Shel Silverstein’s Don’t Bump the Glump! Tina en Win Shel Silverstein's No Bump la Glump! : I love to read and know I would enjoy reading this. : Me gusta leer y me gustaría saber disfrutar de la lectura de este.
  • Tina on Win Southland Tales on DVD Tina en ganar Southland cuentos en DVD : I’d love to win this. : Me encantaría ganar este.
  • Theresa Norris on Win Terry Jones’ Medieval Lives on DVD! Theresa Norris en Win Terry Jones "Medieval Lives en DVD! : I watched the Program he did on Colonial History, it... : Observé que realizó el Programa de Historia Colonial, que ...

  • Content Bits Contenido Bits
  • Home Inicio
  • Gabfest
  • Books Libros
  • Columns Columnas
  • Comics Cómics
  • Contests Concursos
  • DVD
  • Games Juegos
  • Headsup
  • Movies Películas
  • Music Música
  • Podcasts
  • Rants
  • Recommendations Recomendaciones
  • Reviews Comentarios
  • Stimuli Estímulos
  • Toys Juguetes
  • TV
  • Pre-Wordpress Archive Pre-Wordpress Archivo

  • Site Stuff Sitio Stuff
  • Contact the Loonies Póngase en contacto con el Loonies
  • Support the Loonies Apoyo a la Loonies
  • Subscribe in a reader Suscribir en un lector
  • Get updates via e-mail Recibe actualizaciones vía e-mail
  • Manage newsletter subscription Gestionar suscripción al boletín de noticias
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Política de Privacidad y Términos de Uso
  • WordPress

  • Also Visit... Visita también ...
    The Daily Kicksplode El diario Kicksplode
    Colors Are Overrated Los colores son subestimarse

    Entries by Author Las entradas por Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob el Zombie
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Ezra
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Créditos y Derechos de autor
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. Todo el contenido © 1997-presente por Uno Productions Colmillo. Some rights reserved. Algunos derechos reservados.
    Original theme by Original por el tema Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. , Que no tiene ninguna responsabilidad de examinar lo que hemos hecho a la misma.