Posted on 03.19.08 by Doc @ 10:11 am Posté le 03.19.08 par Doc @ 10:11 am ![]() Another titan has departed the science fiction world. Un autre titan a quitté le monde de science-fiction. Arthur C. Clarke, author of more than 30 novels and inventor of the geostationary communications satellite, passed away earlier today at his home in Sri Lanka. Arthur C. Clarke, auteur de plus de 30 romans et inventeur de la communication par satellite géostationnaire, est décédé plus tôt aujourd'hui à son domicile, au Sri Lanka. As hard science fiction goes, there were none greater than Clarke, and his vision and tireless advocacy for human exploration and utilization of space may well be as important as any of his contributions to fiction. Comme la science-fiction difficile va, il n'y en avait pas plus de Clarke, et sa vision et inlassables de plaidoyer pour l'exploration de l'homme et de l'utilisation de l'espace mai bien être aussi important que celui d'une de ses contributions à la fiction. Among his many awards and recognitions, he was one of only two dozen SFWA Grand Masters, a Knight Bachelor, and a Commander of the British Empire. Parmi ses nombreux prix et reconnaissances, il a été l'un de seulement deux douzaines de SFWA Grands Maîtres, un baccalauréat Knight, et un commandant de l'Empire britannique. He also had an Il a également eu un asteroid astéroïde and a et un dinosaur dinosaure named after him, and an Apollo command module named after one of his fictional spacecraft ( nommé d'après lui, et un module de commande Apollo nom de l'un de ses engins spatiaux de fiction ( Odyssey ). Categorized as: Classés dans: Books Livres |
Posted on 03.16.08 by Widge @ 4:16 am Posté le 03.16.08 par Widge @ 4:16 am ![]() Rox writes in to let us know that the Luggage is up for auction. écrit pour nous faire savoir que le coffre à bagages est mis aux enchères. Not just any luggage, though. Non seulement les bagages, si. The Luggage from Sky One's adaptation of Colour of Magic Les bagages de Sky One adaptation de la couleur de la Magie . As I write this, it's currently at £2,150. Au moment où j'écris cela, il est actuellement à £ 2.150. And if you know anything about the exchange rates these days, that means it's roughly $10,000 in US currency. Et si vous savez quelque chose à propos du taux de change ces jours-ci, cela signifie que c'est à peu près 10000 $ en devises américaines. But the good news is that Mais la bonne nouvelle est que the Pratchett Nation continues its assault against Alzheimer's Pratchett la Nation poursuit son agression contre la maladie d'Alzheimer , and 100% of the purchase price goes to Alzheimer's research. , Et 100% du prix d'achat va à la maladie d'Alzheimer la recherche. Nice. Beau. On a side note, some of you on this side of the pond might be saying: " Colour of Magic ? Sky One? Eh?" Sur une note côté, certains d'entre vous sur ce côté de l'étang pourrait dire: "Couleur de la magie? Sky One? Eh?" Yes, apparently. Oui, apparemment. Check out the official site with the trailer. Consultez le site officiel de la semi-remorque. David Jason, Sean Astin, David Jason, Sean Astin, Tim Curry Tim Curry and et Christopher Lee Christopher Lee as the voice of Death. comme la voix de la mort. Wow, Christopher Lee as Death. Wow, Christopher Lee que la mort. What great casting. Quel grand casting. That airs on Easter in the UK. Que sur des airs de Pâques au Royaume-Uni. As Ken says after watching the trailer, it's possible to do a completely faithful TV adaptation of Comme Ken dit après avoir vu la remorque, il est possible de faire une adaptation fidèle de la télévision Hitchhiker's Guide Hitchhiker's Guide . Somebody get on that, would you? Quelqu'un obtenir sur ce point, seriez-vous? Categorized as: Classés dans: Books Livres |
Posted on 03.14.08 by Widge @ 3:38 am Posté le 03.14.08 par Widge @ 3:38 am ![]() Terry Pratchett yesterday announced that he's Terry Pratchett a annoncé hier qu'il donating $1M to research for Alzheimer's don de 1 million de dollars à la recherche pour la maladie d'Alzheimer . This after he was diagnosed in December with an early onset version of the disease. C'est le cas, après qu'il a été diagnostiqué en Décembre avec un début précoce version de la maladie. He said, "Part of me lives in a world of new age remedies and science, and some of the science is a little like voodoo, but science was never an exact science, and personally I'd eat the arse out of a dead mole if it offered a fighting chance." Il a dit: «Une partie de moi vit dans un monde de nouvelles voies de recours âge et de la science, et certains de la science est un peu comme le vaudou, mais la science n'a jamais été une science exacte, et personnellement je manger le cul sur un grain de beauté morts si elle a offert une chance. " He also said "I intend to scream and harangue while there is time." Il a également dit "j'ai l'intention de crier et harangue tout le temps." I've personally lost two grandparents to Alzheimer's, so I feel for him. J'ai personnellement perdu deux grands-parents à la maladie d'Alzheimer, de sorte que je ressens pour lui. And I'm sure his carrying on will help the cause. Et je suis sûr que son exercice contribuera à la cause. So scream on, Brother Terry. Ainsi, crier, frère Terry. We're right there with you. Nous sommes là avec vous. In related news, the British Association for the Advancement of Dead Moles was quick to point out that there are no scientific studies linking them with Alzheimer's cures. Par ailleurs, l'Association britannique pour la promotion de Dead Moles a été prompts à souligner qu'il n'existe pas d'études scientifiques en les reliant avec la maladie d'Alzheimer traitements. They said this while remaining seated. Ils ont dit ce tout en restant assis. And also dead. Et aussi morts. Thankee to À Thankee Rox , who sent us this. , Qui nous a envoyé. Categorized as: Classés dans: Books Livres |
Posted on 02.29.08 by Doc @ 11:24 am Posté le 02.29.08 par Doc @ 11:24 am ![]() With a body of work that runs the gamut from the proto-cyberpunk Jerry Cornelius novels to the high fantasy melodrama of Elric to the madcap steampunk of the Nomad of the Time Stream, Michael Moorcock's writing chops have never been in doubt for fans of sci-fi/fantasy fiction. Avec un organe de travail qui fonctionne toute la gamme du proto-cyberpunk Jerry Cornelius romans à la haute fantaisie mélodrame de Elric à la madcap Steampunk du nomade des temps Stream, Michael Moorcock a écrit les côtelettes ont jamais été mise en doute pour les fans de science - Fi / Fantasy Fiction. His more "mainstream" novels (and I use the term exceedingly loosely), like Behold the Man , Gloriana or Mother London , have received stellar reviews outside the sometimes cloistered confines of genre fiction (though Son plus "mainstream" des romans (et j'utilise le terme très vague), comme Voici l'Homme, Mère Gloriana ou Londres, ont reçu stellaire commentaires parfois en dehors de la clôture limites du genre fiction (bien que my own thoughts mes propres pensées on his more "serious" efforts run counter to the larger book-reviewing world). pour son plus "sérieux" des efforts sont contraires à la plus grande révision de livre-monde). This April, at the Nebula Awards, he will join the hallowed ranks of the SFWA Grand Masters as the 25th member of that exclusive club. Cet avril, au prix Nebula, il se joindra au sacré rangs de la SFWA Grands Maîtres comme le 25e membre de ce club exclusif. Categorized as: Classés dans: Books Livres |
Posted on 02.10.08 by Widge @ 12:27 am Posté le 02.10.08 par Widge @ 12:27 am ![]() Neil Gaiman Neil Gaiman ( whom we just mentioned qui nous viens de mentionner ...funny that) has celebrated the 7th birthday of his blog by announcing he (and publisher Harper Collins) will place one of his books online for free for a month (initially, anyway). drôle que ...) a célébré le 7e anniversaire de son blog en annonçant il (et l'éditeur Harper Collins) mettra un de ses livres gratuitement en ligne pendant un mois (dans un premier temps, de toute façon). The voting for which one takes place over the next week, Le vote qui a lieu un cours de la prochaine semaine, so get to it de manière à obtenir . The titles in question are: American Gods , Les titres en question sont les suivants: American Gods, Anansi Boys Anansi Boys , Coraline Coraline , Fragile Things , M is for Magic , , Fragile Things, M est de la magie, Neverwhere Neverwhere , Smoke and Mirrors , and , Smoke and Mirrors, et Stardust Stardust . Rough choice. Rough choix. On one hand I say Coraline because it's the perfect scary book for kids and adults. D'une part, je Coraline dire parce que c'est la peur livre parfait pour les enfants et les adultes. On the other hand, I dig Neverwhere for the urban fantasy. D'autre part, je Neverwhere creuser pour les citadins fantaisie. And on the hand I borrowed from someone else (or maybe a Tom Lehrer song), there's Stardust , which is a much better book than it is a film...and it was a decent film. Et sur le côté, je emprunté auprès d'une autre personne (ou peut-être une chanson Tom Lehrer), il ya Stardust, qui est un bien meilleur livre que c'est un film ... et il est un film décent. So...you're on your own. Alors ... vous êtes sur votre propre. But make sure and vote, whatever your choice. Mais assurez-vous et de voter, quel que soit votre choix. Categorized as: Classés dans: Books Livres |
| « newer posts «Nouveaux postes | previous posts » précédents postes » |


























