Posted on 03.19.08 by Doc @ 10:11 am Postado em 03.19.08 por Doc @ 10:11 am ![]() Another titan has departed the science fiction world. Outra Titan tem afastou a ficção científica mundo. Arthur C. Clarke, author of more than 30 novels and inventor of the geostationary communications satellite, passed away earlier today at his home in Sri Lanka. Arthur C. Clarke, autor de mais de 30 romances e inventor da geoestacionários comunicações via satélite, faleceu hoje em sua casa no Sri Lanka. As hard science fiction goes, there were none greater than Clarke, and his vision and tireless advocacy for human exploration and utilization of space may well be as important as any of his contributions to fiction. No que dura vai ficção científica, havia nenhuma maior do que Clarke, e sua visão humana e incansável advocacia para a exploração e utilização do espaço pode muito bem ser tão importante como qualquer das suas contribuições para a ficção. Among his many awards and recognitions, he was one of only two dozen SFWA Grand Masters, a Knight Bachelor, and a Commander of the British Empire. Entre seus muitos prêmios e reconhecimentos, ele era apenas uma das duas dezenas de SFWA Grand Master, um Cavaleiro licenciatura, e um Comandante do Império Britânico. He also had an Ele também tinha um asteroid asteróide and a e um dinosaur dinossauro named after him, and an Apollo command module named after one of his fictional spacecraft ( nomeada após ele, e um módulo de comando Apollo seu nome a uma das suas naves espaciais ficcional ( Odyssey ). Categorized as: Categorizados como: Books Livros |
Posted on 03.16.08 by Widge @ 4:16 am Postado em 03.16.08 por Widge @ 4:16 am ![]() Rox ROX writes in to let us know that the Luggage is up for auction. escreve na sua conta para nos informar que a bagagem é de até leilão. Not just any luggage, though. Não apenas qualquer bagagem, no entanto. The Luggage from Sky One's adaptation of Colour of Magic As bagagens de Sky One's adaptação da Cor da Magia . As I write this, it's currently at £2,150. Como eu escrevo isto, é atualmente em £ 2.150. And if you know anything about the exchange rates these days, that means it's roughly $10,000 in US currency. E, se você sabe alguma coisa sobre as taxas de câmbio nestes dias, isso significa que ele é cerca de US $ 10000 em E.U. moeda. But the good news is that Mas a boa notícia é que the Pratchett Nation continues its assault against Alzheimer's Pratchett a nação continua a sua agressão contra a doença de Alzheimer , and 100% of the purchase price goes to Alzheimer's research. , E 100% do preço de compra vai para a investigação de Alzheimer. Nice. Agradável. On a side note, some of you on this side of the pond might be saying: " Colour of Magic ? Sky One? Eh?" Em uma nota lado, alguns de vocês, deste lado da lagoa poderá ser dizendo: "Cor da Magia? Sky One? Eh?" Yes, apparently. Sim, aparentemente. Check out the official site with the trailer. Confira o site oficial com o reboque. David Jason, Sean Astin, David Jason, Sean Astin, Tim Curry Tim Curry and e Christopher Lee Christopher Lee as the voice of Death. como a voz da Morte. Wow, Christopher Lee as Death. Wow, Christopher Lee como a Morte. What great casting. Que grande vazamento. That airs on Easter in the UK. Ares que a Páscoa no Reino Unido. As Ken says after watching the trailer, it's possible to do a completely faithful TV adaptation of No que diz Ken após assistir ao trailer, é possível fazer uma adaptação de TV completamente fiel Hitchhiker's Guide Guia do caroneiro . Somebody get on that, would you? Alguém obter a de que, se você? Categorized as: Categorizados como: Books Livros |
Posted on 03.14.08 by Widge @ 3:38 am Postado em 03.14.08 por Widge @ 3:38 am ![]() Terry Pratchett yesterday announced that he's Terry Pratchett anunciou ontem que ele é donating $1M to research for Alzheimer's doando US $ 1M para a investigação de Alzheimer . This after he was diagnosed in December with an early onset version of the disease. Isso depois que ele foi diagnosticado em dezembro com uma versão início precoce da doença. He said, "Part of me lives in a world of new age remedies and science, and some of the science is a little like voodoo, but science was never an exact science, and personally I'd eat the arse out of a dead mole if it offered a fighting chance." Ele disse: "Uma parte de mim vive em um mundo de novas soluções idade e da ciência, e alguns dos ciência é um pouco como voodoo, mas ciência nunca foi uma ciência exacta, e eu pessoalmente comer o arse fora de uma toupeira morta se for oferecida uma oportunidade lutando. " He also said "I intend to scream and harangue while there is time." Ele também disse: "Tenho a intenção de gritar e harangue enquanto há tempo". I've personally lost two grandparents to Alzheimer's, so I feel for him. Eu pessoalmente perdeu dois avós de Alzheimer, assim que eu sinto por ele. And I'm sure his carrying on will help the cause. E eu tenho certeza sobre o seu desempenho irá ajudar a causa. So scream on, Brother Terry. Portanto, a gritar, irmão Terry. We're right there with you. Temos o direito lá com você. In related news, the British Association for the Advancement of Dead Moles was quick to point out that there are no scientific studies linking them with Alzheimer's cures. Em notícia relacionada, a Associação Britânica para o Avanço da Dead Moles foi rápido de salientar que não existem estudos científicos ligando-os com Alzheimer curas. They said this while remaining seated. Disseram-lhe esta, permanecendo sentado. And also dead. E, também morto. Thankee to A Thankee Rox ROX , who sent us this. , Que nos enviou esta. Categorized as: Categorizados como: Books Livros |
Posted on 02.29.08 by Doc @ 11:24 am Postado em 02.29.08 por Doc @ 11:24 am ![]() With a body of work that runs the gamut from the proto-cyberpunk Jerry Cornelius novels to the high fantasy melodrama of Elric to the madcap steampunk of the Nomad of the Time Stream, Michael Moorcock's writing chops have never been in doubt for fans of sci-fi/fantasy fiction. Com um corpo de trabalho que dirige o conjunto da proto-cyberpunk Jerry Cornelius romances para o melodrama de alta fantasia Elric ao madcap Steampunk do Nomad da Time Stream, Michael Moorcock's chops escrita nunca foram em dúvida para os fãs de sci - Fi / fantasia ficção. His more "mainstream" novels (and I use the term exceedingly loosely), like Behold the Man , Gloriana or Mother London , have received stellar reviews outside the sometimes cloistered confines of genre fiction (though Sua mais "mainstream" romances (e eu uso o termo excessivamente vaga), como Eis o Homem, Gloriana ou Mãe Londres, ter recebido stellar opiniões por vezes fora dos limites do gênero ficção cloistered (embora my own thoughts meus próprios pensamentos on his more "serious" efforts run counter to the larger book-reviewing world). sobre o seu mais "graves" os esforços sejam contrárias aos livros maiores revendo-mundo). This April, at the Nebula Awards, he will join the hallowed ranks of the SFWA Grand Masters as the 25th member of that exclusive club. Esta abril, no Nebula Awards, ele irá aderir à hallowed fileiras dos SFWA Grand Master como o 25 º membro desse clube exclusivo. Categorized as: Categorizados como: Books Livros |
Posted on 02.10.08 by Widge @ 12:27 am Postado em 02.10.08 por Widge @ 12:27 am ![]() Neil Gaiman Neil Gaiman ( whom we just mentioned quem acabou de mencionar ...funny that) has celebrated the 7th birthday of his blog by announcing he (and publisher Harper Collins) will place one of his books online for free for a month (initially, anyway). engraçado que ...) tem comemorado o 7 º aniversário do seu blog, anunciando que ele (e editora Harper Collins) terá lugar um de seus livros on-line gratuitamente durante um mês (inicialmente, anyway). The voting for which one takes place over the next week, A votação para a qual tem lugar um longo da próxima semana, so get to it assim chegar a ele . The titles in question are: American Gods , Os títulos em questão são: Deuses Americanos, Anansi Boys Anansi Boys , De Coraline Coraline , Fragile Things , M is for Magic , , Fragile Things, M é para Magic, Neverwhere Neverwhere , Smoke and Mirrors , and , Fumaça e Espelhos, e Stardust Stardust . Rough choice. Rough escolha. On one hand I say Coraline because it's the perfect scary book for kids and adults. Por um lado eu digo Coraline porque ele é o perfeito assustador livro para crianças e adultos. On the other hand, I dig Neverwhere for the urban fantasy. Por outro lado, eu dig Neverwhere para a fantasia urbana. And on the hand I borrowed from someone else (or maybe a Tom Lehrer song), there's Stardust , which is a much better book than it is a film...and it was a decent film. E sobre a mão me emprestado de alguém (ou talvez uma canção Tom Lehrer), há Stardust, que é um livro muito melhor do que se trata de um filme ... e que era um filme decente. So...you're on your own. ... Então você está no seu próprio país. But make sure and vote, whatever your choice. Mas, certifique-se e votar, qualquer que seja a sua escolha. Categorized as: Categorizados como: Books Livros |
| « newer posts «Mais novos lugares | previous posts » postagens anteriores » |


























