Posted on 12.29.07 by Widge @ 2:19 am Posté le 12.29.07 par Widge @ 2:19 am ![]() Ken sent over this Wired article which could prove to be the dawning of a new day. Ken envoyés sur cette Wired article qui pourrait s'avérer être l'aube d'un nouveau jour. A new day, in fact, that we're not looking at through bloodshot eyes: Une nouvelle journée, en fait, que nous ne sommes pas en regardant à travers les yeux injectés de sang: A nasal spray containing a naturally occurring brain hormone called orexin A reversed the effects of sleep deprivation in monkeys, allowing them to perform like well-rested monkeys on cognitive tests. Un vaporisateur nasal contenant une hormone naturellement dans le cerveau appelé orexine A inversé les effets de la privation de sommeil chez le singe, qui leur permet d'exercer comme bien reposé sur des singes tests cognitifs. The discovery's first application will probably be in treatment of the severe sleep disorder narcolepsy. La découverte que la première application sera probablement dans le traitement de graves troubles du sommeil narcolepsie. They call this a potential "sleep replacement" drug, which is good: because at this point anything would be better than what most of us replace sleep with. Ils appellent cela un «sommeil de remplacement» des drogues, qui est une bonne chose: parce que, à ce stade, tout ce serait mieux que ce que la plupart d'entre nous remplacer dormir avec. I'm speaking, of course, of aches, pains, bad reaction times, headaches, blurred vision, hallucinations...hell, the way some of us fall asleep at the drop of a hat, we're one step away from narcolepsy anyway. Je parle, bien entendu, des courbatures, la douleur, mauvais temps de réaction, des maux de tête, une vision floue, des hallucinations ... enfer, la manière dont certains d'entre nous endormir à la baisse d'un chapeau, nous sommes un peu loin de la narcolepsie Anyway. Read the entire article here. Lire l'article en entier ici. Categorized as: Classés comme suit: Caffeine Caféine |
Posted on 12.13.07 by Widge @ 2:24 am Posté le 12.13.07 par Widge @ 2:24 am ![]() ![]() Scott just sounded the alarm: Scott juste tiré la sonnette d'alarme: cool new breath spray from ThinkGeek Cool nouveau souffle embruns des ThinkGeek . You can fix your stinkmouth and also wake your ass up at the same time. Vous pouvez corriger votre stinkmouth et aussi de réveiller votre âne en même temps. 33mg of goodness with each shot. 33mg de la bonté les uns avec les fusillés. And they point out that it gets absorbed in the mouth, so you're wired faster. Et ils font remarquer que, il est absorbé dans la bouche, si vous êtes plus rapide filaire. Genius. Each container has 1400mg of caffeine. Chaque conteneur a 1400mg de caféine. Which is a couple days' intake for me. Qui est un couple jours d'admission pour moi. But for you, you'll be set for a while. Mais pour vous, il vous sera fixé pour un moment. Categorized as: Classés comme suit: Caffeine Caféine |
Posted on 12.06.07 by Widge @ 11:21 pm Posté le 12.06.07 par Widge @ 11:21 pm ![]() So Packaged Facts says that Donc Packaged Facts indique que energy drinks Boissons énergétiques could blow past $9 billion in sales by 2011. Pourrait souffler passé 9 milliards de dollars de ventes en 2011. It was originally $8.5 billion but then I called and reminded them they left my consumption out, so they revised it. Il était initialement 8,5 milliards de dollars, mais ensuite j'ai appelé et leur a rappelé qu'ils quitté ma consommation, et c'est pourquoi ils ont révisé. Uncle Warren Uncle Warren 's consumption doesn't really count because Red Bull air drops him free kegs of the stuff. 'S consommation n'a pas vraiment l'air parce que Red Bull sera en baisse en lui fût ou de la substance. So. Anyway, sales have gone up 440% from $1.2 billion in 2002 to $6.6 billion this year. Quoi qu'il en soit, les ventes ont augmenté de 440%, passant de 1,2 milliard de dollars en 2002 à 6,6 milliards de dollars cette année. So wowzers. Donc wowzers. You can find the full report here. Vous trouverez le rapport intégral ici. And while we're talking about energy drinks, Energy Fiend has a report on "vitality drinks" and how they're different from energy drinks. Et tandis que nous parlons des boissons énergétiques, de l'énergie Fiend est un rapport sur «la vitalité des boissons» et comment sont-elles différentes de boissons énergétiques. They mention this in the context of the wonderfully grey and black Marquis Platinum Vitality Drink Ils mentionnent ce dans le contexte de la merveilleusement gris et noir Marquis Platinum boisson Vitalité , and apparently "It's a 'vitality' drink because it doesn’t have the usual formula of synthetic caffeine and High Fructose Corn Syrup." , Et apparemment «C'est une« vitalité »de boire parce qu'il n'a pas la formule habituelle de la caféine et de synthèse du sirop de maïs à haute teneur en fructose." Ah, gotcha. Ah, gotcha. Categorized as: Classés comme suit: Caffeine Caféine |
Posted on 11.11.07 by Widge @ 2:18 am Posté le 11.11.07 par Widge @ 2:18 am ![]() ScottC wanted to make sure I saw these new tidbits from ThinkGeek. Voulait s'assurer j'ai vu ces nouveaux tid bits de ThinkGeek. They're just like breath strips but they're caffeine strips. Ils sont tout comme les bandes de souffle mais ils sont caféine bandes. Pop them in your mouth, they dissolve, you get the Happy Stuff. Pop eux dans la bouche, ils se dissolvent, vous obtenez le Happy Stuff. As they explain: Comme ils expliquent: The trouble with energy drinks is they go into your stomach. Le problème avec les boissons énergétiques est qu'ils aillent dans votre estomac. That might sound strange at first, but read on. Cela peut sembler étrange au premier abord, mais lisez ce qui suit. When you imbibe an energy drink it has to go through your stomach before getting into your blood stream, which significantly slows down your rush. Lorsque vous buvez s'imprégner de l'énergie, il doit passer par l'estomac avant de monter dans votre système sanguin, ce qui ralentit considérablement votre vitesse. And we just can't have that, now can we? Et nous ne pouvons pas avoir seulement que, maintenant que nous pouvons? 25mg of caffeine per strip, which means I would need to consume an entire pack of 18 before I would feel anything. 25mg de caféine par la bande, ce qui signifie que j'aurais besoin de consommer toute une meute de 18 avant que je ne sentent rien. But for those of you who are normal, you might appreciate them. Mais pour ceux d'entre vous qui sont normaux, vous pouvez les apprécier. You can snag them from ThinkGeek by clicking here. Vous pouvez les chicots de ThinkGeek en cliquant ici. Categorized as: Classés comme suit: Caffeine Caféine |
Posted on 11.09.07 by Widge @ 3:11 am Posté le 11.09.07 par Widge @ 3:11 am ![]() Update: Thanks to everyone for linking up this article, and thanks for coming by to check it out. Mise à jour: Merci à tous pour relier le présent article, et merci d'être venus en pour le découvrir. No doubt you're all getting ready to increase your own city's standing next year. Nul doute que vous êtes tous prêts à augmenter votre propre ville, la position de l'année prochaine. And to this we recommend Et pour cela, nous recommandons subscribing to our feed Inscrivez-vous à notre alimentation so you can get the latest on this and other items that are guaranteed to ruin your sleep. De sorte que vous pouvez obtenir la dernière sur ce sujet et sur d'autres éléments qui sont garantis pour vous faire perdre le sommeil. Sleep--it can be eradicated in our lifetimes. Sleep - elle peut être éradiquée dans notre vie. Join us, won't you? Rejoignez-nous, n'est-ce pas? HealthSaver commissioned a survey to ask the question: "When it comes to caffeine, which American city wins?" HealthSaver commandé une enquête à poser la question: «Quand il s'agit de la caféine, la ville américaine qui gagne?" Okay, well, no, it wasn't exactly phrased like that, you understand. Bon, et bien, non, ce n'était pas exactement le libellé de la sorte, vous comprenez. They were trying to find out which city is the most caffeinated. Ils tentaient de savoir quelle ville est le plus la caféine. I don't think there was, you know, a trophy or anything involved. Je ne pense pas qu'il y est, vous le savez, un trophée ou quoi que ce soit en cause. Maybe there should be. Peut-être il faudrait. If there was, then we would definitely need to know so we could gear up for next year. S'il existait, nous serions certainement besoin de savoir si nous pouvions rentrer le train pour l'année prochaine. Anyway. The most caffeinated city is Chicago. La ville n'est plus la caféine Chicago. The least caffeinated city is San Francisco and Oakland. La ville est moins caféine San Francisco et d'Oakland. And considering how much it costs to live in San Fran (and New York City, which was also on the list), I'm surprised anybody there can afford caffeine once they get done paying the rent. Et considérant combien il en coûte de vivre à San Francisco (et la ville de New York, qui était aussi sur la liste), je suis surpris tout le monde, il peut se permettre de caféine une fois qu'ils se faire le paiement du loyer. So. As for you folks in Seattle, calm down for a second. Quant à vous les gens de Seattle, de calmer une seconde. The survey covered everything caffeine, "including coffee, tea, sodas, energy drinks, chocolate, pain relievers and caffeine pills." L'enquête a porté tout caféine », incluant café, thé, boissons gazeuses, boissons énergétiques, de chocolat, de la douleur et des pilules de caféine". (A list from which I have sampled every category in the last twenty-four hours. How sad is that?) However, if you take just coffee , then you guys win. (Une liste à partir de laquelle j'ai prélevé des échantillons toutes les catégories dans les dernières vingt-quatre heures. Triste Comment se fait-il?) Cependant, si vous prenez juste le café, puis vous les gars gagner. "58 percent of residents surveyed saying this elixir of alertness would be the most difficult caffeine product to give up." "58 pour cent des habitants de la région sondés disant cela élixir de la vigilance serait la plus difficile de caféine produit à abandonner." You damn skippy. Vous damn Skippy. The full list of cities they surveyed is below, along with a bunch of other rankings. La liste complète des villes, ils sont étudiés ci-dessous, avec un tas d'autres classements. So if your town isn't listed, then, I dunno, lobby to be included next year. Donc, si votre ville n'est pas dans la liste, alors, I dunno, hall à faire figurer l'an prochain. And Atlanta. Et Atlanta. Fifth place? La cinquième place? What's up with that? What's up with that? I live here and we're in fifth place? Je vis ici et nous sommes à la cinquième place? That means if I moved away you might drop out of the running, just based on my consumption alone. Cela veut dire que si j'ai quitté vous pourriez abandon de la course à pied, juste basée sur ma consommation seul. Get with it, folks. Get With it, folks. [[ Read the survey results ]] [[Lire les résultats de l'enquête]] Categorized as: Classés comme suit: Caffeine Caféine |
| « newer posts «Nouveaux postes | previous posts » Messages précédents » |




















