needcoffee.com -十年的失眠: 1 998年至2 008年! _728x90.jpg" height="90" width="728" border="0" alt="Iron Man Life-Size Bust"/> _728x90.jpg “高度= ” 90 “寬度= ” 728 “邊境= ” 0 “按Alt = ”鐵人真人大小半身像“ / >
The Curmudgeon該curmudgeon
Posted on 03.05.07 by Rob Levy @ 11:53 pm張貼於03.05.07由白俄羅斯共和國徵費@下午11時53分

Thanks to all of you for taking time away from the silly Anna Nicole Smith news and Arena Football League season to read my column.感謝所有您抽出寶貴的時間遠離愚蠢安娜妮可史密斯的新聞和舞台上的足球聯賽本賽季看過我的專欄。 It is much appreciated.這是非常讚賞。

中歐和東歐-勞綠色

The Grammys were mighty boring. 格萊美被強大的沉悶。 I don't really care two cents about them.我真的不照顧2美分左右。 They are decided on by people whose musical tastes have no bearing on mine whatsoever.他們決定,由人的音樂品味不影響礦山的事。 Plus any excuse to not see Don Henley is fine by me.加上任何藉口,沒有看到唐亨利是罰款由我。 I don't really care about The Dixie Chicks but I don't think they deserved to win every single award, especially when我真的不關心迪克西小雞,但我不認為他們當之無愧地贏得每一個單一的獎勵,尤其是當 Gnarls Barkley gnarls巴克利 clearly had the Single of the Year.顯然有單一的一年。

The Single of the Year should go to the song that crosses over and impacts the most people that year.單一的一年要到歌曲跨越和影響最廣大人民的這一年。 "Crazy" “瘋狂” clearly did this.顯然這樣做。 It was on rock, urban and contemporary hit radio stations.這是對岩石,市區及當代擊中電台。 It was played in The Gap, hotel lobbies, sports highlight clips,這是發揮的差距,酒店大堂,體育突出剪輯, Starbucks星巴克 and every car driving down the street.每車駕駛沿著大街。 During the spring and summer months you could not escape it.在春季和夏季的幾個月,你無法逃脫。 Magically, despite the overkill, "Crazy" never wore out its welcome.神奇的是,儘管矯枉過正, “瘋狂”從來沒有穿其歡迎。 It never made you throw your hands up in exasperation and scream "Enough already!"它從來沒有取得你丟你的手,在無奈和吶喊“已經足夠” ! This is the trademark of a great pop single and Gnarls Barkley clearly deserved to win this.這是該商標是一個偉大的流行單和gnarls巴克利顯然當之無愧地贏得這一點。

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: Books圖書 and Columns專欄 and Music音樂
Comments:評論: 1 Comment 1條評論



The Curmudgeon該curmudgeon
Posted on 12.23.06 by Rob Levy @ 5:25 am張貼於12.23.06由白俄羅斯共和國徵費@上午05時25分

As we slam the door on 2006 we look at 2007 with the usually end of the year suspicion.正如我們大滿貫的大門就在2006年我們期待在2007年與通常在今年年底猜疑。 After all popular culture really floods the market right after the holidays In order to meet that first quarter profit margin.畢竟流行文化真的洪水市場的權利,假期後,以應付這第一季的利潤。

It's a dangerous time: books, films, comics and music are loaded with good things, bad things disguised as good things and completely useless crap completely undisguised.這是一個危險的時間:圖書,電影,漫畫和音樂的裝有好事,壞事,偽裝成好東西和完全無用的crap完全赤裸裸的。 With that in mind caveat emptor!在這方面告誡emptor !

Upon deep reflection, the greatest Christmas song of all time is "Fairytale of New York" by The Pogues .後深刻反思,最大的聖誕歌曲所有的時間是“童話設在紐約的” 由pogues It took nearly two years to write and forced Shane MacGowan to "raise his game" in order to match the perfect vocals of Kirsty MacColl.它花了將近兩年,寫和強迫謝恩麥高溫“提出他的遊戲” ,以配合完美的歌唱的kirsty maccoll 。 Their duet about a drunk who won at horses and a terribly disenfranchised and pissed off lover somehow manages to snarl, scream and punch itself into a "aw shucks it's Christmas so let's figure all this out later" ending.他們的二重奏約一醉誰贏得了在馬和一個可怕的被剝奪和pissed小康情人有點管理,以snarl ,尖叫聲和沖床本身變成了一個“胡仙shucks它的聖誕節讓我們的數字,這一切,稍後”的結局。 It is powerful, poignant and ripped full of anger and rage.這是強大的,尖銳和受騙充滿了憤怒和暴怒。 It's like a fistfight with a nice kiss at the end.這就像是一個阿克薩烈士旅與尼斯吻在去年底。

Remaking "The Year Without A Santa Claus" is the dumbest idea since having a trilogy of Christmas movies with Tim Allen.重塑“今年沒有聖誕老人”是dumbest的想法,因為有一個三部曲的聖誕電影添李鵬飛。 The new version was pure excrement.新版本是單純的排泄物。

There was something oddly fun about the Twisted Sister Christmas album.有一些很奇怪的樂趣約扭曲的妹妹聖誕專輯。 I am so glad their Xmas gift to the world was quitting.我很高興他們xmas禮物向世界退出。

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: Books圖書 and Columns專欄 and Music音樂
Comments:評論: None毫無




The Curmudgeon該curmudgeon
Posted on 11.11.06 by Rob Levy @ 6:14 am張貼於11.11.06由白俄羅斯共和國徵費@上午06時14分

I love the autumn.我愛秋天。 It's cold but not too cold, the air is cool and sometimes misty and foggy.它的冷,但不會太冷,空氣涼爽,有時有薄霧及有霧。 Plus you can wear black all the time without getting hassled like you do in the summer.此外,您可以穿黑色所有的時間沒有得到hassled喜歡你這樣做,在夏季。 But in the autumn you can accessorize your leather jackets and boots with all sorts of cool clothes, scarves, etc…There is something great about a cool night with a crisp air that really gets you going.但在今年秋季,您可以配件您的皮革外套和靴子各種很酷的衣服,圍巾,等…有一些偉大的一個夜晚涼爽與脆的空氣真正得到你。 Plus you get all the fun of另外,您讓所有的樂趣 Halloween萬聖節 and Guy Fawkes Day thrown in as well!和蓋伊福克斯日在投擲以及! Yes indeedee the fall is pretty kicks ass!是indeedee秋天是漂亮的踢驢! The downside to all of this though is that the dark, sinister crappy selling season of壞處所有這一切雖然是黑暗,險惡的crappy銷售季節的 Christmas聖誕 is just around the corner.只是在街角。

Are you tired of the midterm elections yet?你是否厭倦了中期選舉,但? My heavens, it was too much overload.我的老天爺,這是太多超負荷。 I love politics and think everyone should be informed and discuss issues, but I resent getting two zillion calls on my answering machine and hundred of flyers and postcards in the mail.我愛政治,認為每個人都應該知情和討論問題,但我越來越反感,兩個zillion呼籲對我的電話答錄機和100的傳單和明信片在郵件中。 It pisses me off that we waste energy and trees on a lot of stuff that we can decide on for ourselves by thinking and being a well read society without the propaganda.它pisses我小康,我們浪費能源和樹木上有很多的東西,我們才可以決定對為自己的思想和作為,以及閱讀的社會宣傳。 Please spread all the political feces you want, just find a way to do it that doesn't diminish the rainforests or clutter my mailbox or waste my time.請蔓延,所有政治糞便您想要的,只是找到一種方法,這樣做,這並不減少的熱帶雨林或雜波我的信箱或浪費我的時間。 The Earth is dying, folks--can we think about that before we make thousands of stupid postcards that are just going to get thrown out?地球是死亡,鄉親-我們可以想想,之前我們作出成千上萬的愚蠢的明信片說,只是去獲取拋出?

Speaking of politics, I urge all of you to write your leaders urging them to find a way to keep談到政治,我呼籲所有的你寫你的領導人,呼籲他們找到一種方法,保持 Tim Allen添李鵬飛 from making any more movies.從作出任何更多的電影。

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: Books圖書 and Columns專欄 and Music音樂
Comments:評論: 1 Comment 1條評論



The Curmudgeon該curmudgeon
Posted on 10.03.06 by Rob Levy @ 5:32 am張貼於10.03.06由白俄羅斯共和國徵費@上午05時32分

I'll start by quoting Leonard Cohen, "the summer's almost gone, and winter's tuning up."我將開始引用倫納德科恩, “夏天的差不多了,冬季的調整了” 。 What this all means of course is that we are now breaching that pop culture gap of summer and Christmas releases.這一切手段,當然是我們現在所違反認為,流行文化的差距,夏季和聖誕節的新聞稿。

This is a good thing and a bad thing.這是一件好事和一件壞事。 A lot of really good stuff is coming out for mass consumption.很多真正好的東西是走出來為大眾消費。 However, around the corner lies the dark and sinister holiday deluge of crap waiting to pounce on us.然而,在街角在於黑暗和險惡用心,假期的氾濫crap等待突襲我們。

I won't get into the bother of this year's holiday releases until next time, but rest assured there will be a lot of crappy records from crappy artists to choose from...我不會進入理會這一年的假期新聞稿,直到下一次,但放心,會有很多的crappy紀錄,從crappy藝術家的選擇...

But one of the side effects of the holidays is the endless supply of best of releases, remastered editions and high profile new music.但其中的副作用假期是無窮的供應最好的新聞稿, remastered版本和高姿態的新音樂。

[[ Column continues... [柱繼續... ]] ]

Categorized as:歸類為: Columns專欄
Comments:評論: 3 Comments 3評論



From Somewhere: Dragons on a Main從某處:小龍就一個主要
Posted on 09.22.06 by Tuffley @ 10:30 pm張貼於09.22.06由tuffley @下午10時30分

Welcome to From Somewhere , a semi-weekly digest of interesting nuggets strewn about the information highway.歡迎從某處 ,一個半每週摘要有趣的掘金隊strewn關於信息高速公路。 Be they about technology, pop culture, or just random odd items, I'll attempt to make sense of them...無論是科技,流行文化,或者只是隨機多個項目中,我將試圖使他們的責任感...

Time for a little Hollywood Math (patent pending): Return of the King took in over a billion at the box office, and Pirates 2 just crossed the billion mark a few weeks back.時間為一小好萊塢數學(正在申請專利) : 王者歸來了,在超過1億元的票房,和海盜2月剛剛跨過億馬克幾個星期回。 So what if you could find a franchise that crossed the Pirates action with the Lord of the Rings mythology, with a dash of actual history thrown in?因此,如果您可以找到一個專營權橫過海盜行動上與以魔戒神話,是破折號實際的歷史拋在?

Never mind; Peter Jackson already did.不要緊; 彼得傑克遜已經沒有。

The director used his own fundage to secure the film rights to first time (!) author Naomi Novik's Temeraire series.總用他自己的fundage ,以確保電影的權利,第一次( ! )作者納奧米挪威克的 temeraire系列。 The historical fantasy series does a "What if.."歷史幻想系列“是什麼,如果.. ” on the Napoleonic Wars, adding dragons and their pilots to the mix of high seas warfare.對拿破崙戰爭,加入小龍和他們的飛行員結構公海戰。 Jackson has hinted at helming the first film in the series himself.傑克遜曾暗示在helming該系列的第一部電影自己。

So it's a safe bet Naomi's having a mighty good week.因此,它的一個安全的投注娜歐蜜的有一個良好的威武之週。

Now you'd think this would be a good week to be Lukas Rossi --the latest winner of CBS' Rockstar .現在,您認為這將是一個很好的一周才能盧卡斯羅西 -最新得主哥倫比亞廣播公司'的R ockstar。 Ah, but with newfound fame, trouble finds you.啊,但與新發現的名利,麻煩找到你。

[[ Column continues... [柱繼續... ]] ]

Categorized as:歸類為: Columns專欄
Comments:評論: None毫無



« newer posts «較新的職位 previous posts »曾任»
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! 慶祝10年的失眠: 1998年至2008年!
Subscribe to RSS!訂閱RSS ! or Suggest something!建議的東西!

Looking for Something? 尋找一些?
Web 網頁 Needcoffee needcoffee



Recent Entries 最近條目




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess:有人,其實給了我們一個獎,這個爛攤子:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog!冠軍:最好的保存秘密博客!
Who Goes There? 誰雲有?
  • Uncle Bear叔叔承擔
  • Synabetic's LiveJournal synabetic的的LiveJournal
  • Who is Nick誰是尼克
  • Imaginary Readings虛讀
  • Steven Jackson Games Daily Illuminator史蒂芬傑克遜遊戲每日照明燈
  • Zondron zondron
  • The Eyeball Kid眼球的孩子
  • Zoka Coffee zoka咖啡
  • WTF is this? wtf這是?


    Psst. psst 。 We're testing a translation thing. 我們正在測試一個翻譯的事。 We'll be adding more flags as time goes on. 我們將加入更多的國旗,隨著時間的推移。 And the translation isn't perfect, but neither are we. 和翻譯並非十全十美,但也不是我們。 Let me know what you think. 讓我知道您的想法。
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПревеждам към Българин/BulgarianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian PortugueseOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/Greek
    Vertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese SimplifiedTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/Italian
    Traduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean

    turbotax -你的稅免費

    Recent Comments: 最近的評論:
  • RoxofSpazhouse on Tom Waits Plays Doom (and Glitter) roxofspazhouse對湯姆等待發揮末日(和格里特) : well well well, I did not think I would see this. :好,以及好,我沒想到我會看到這一點。 Tom is coming...湯姆是未來...
  • Blank-Mage on Yes, We Shall: The Unlikely Story That is America空白-中MAGE就不錯,我們應:不大可能的故事,這是美國 : Oh, what a glorious future awaits us. :哦,有什麼光榮的未來等待著我們。 Vote Cobra!投票眼鏡蛇!
  • Widge on Colors Are Overrated Digest #2 widge對顏色是高估消化# 2 : Whoops. :哎呀。 Thought it was clear about where you ended and the rest began.以為這是清楚的地方,你結束和開始休息。 Stand...立場...
  • Mechangel on Colors Are Overrated Digest #2 mechangel對顏色是高估消化# 2 : Those first three were me, sir Widge, but not all of them. :首先我3人,主席先生widge ,但並不是全部。 And the X-Men...和X戰警...
  • jessica♥bernardo on Top 10 Couples in Anime and Manga潔西卡♥貝爾納對前10名的夫婦,在動畫和漫畫 : THE PICS ARE SOOOOO CUTE!!!!…ANIME ROX!!! :照片是sooooo可愛! …動畫rox !

  • Content Bits 內容鑽頭
  • Home
  • Gabfest gabfest
  • Books圖書
  • Columns專欄
  • Comics漫畫
  • Contests競賽
  • DVD DVD的
  • Games遊戲
  • Headsup headsup
  • Movies電影
  • Music音樂
  • Podcasts播客
  • Rants rants
  • Recommendations建議
  • Reviews評語
  • Stimuli刺激
  • Toys玩具
  • TV電視
  • Pre-Wordpress Archive學前教育在WordPress存檔

  • Site Stuff 網站的東西
  • Contact the Loonies聯繫loonies
  • Support the Loonies支持loonies
  • Subscribe in a reader訂閱在一個讀者
  • Get updates via e-mail得到更新通過電子郵件
  • Manage newsletter subscription管理通訊訂閱
  • Privacy Policy and Site Terms of Use隱私權政策和網站使用條款
  • WordPress在WordPress

  • Also Visit... 還訪問...
    The Daily Kicksplode每日kicksplode
    Colors Are Overrated顏色高估

    Entries by Author 參賽作品按作者
    Bailey貝利
    Bob the Zombie鮑勃該殭屍
    Cosette cosette
    Dindrane dindrane
    Doc Ezra文件以斯拉
    HTQ4 htq4
    Ripp裡普
    Rob Levy搶徵費
    ScottC scottc
    Siege圍困
    Thespia殺司駭
    Tuffley tuffley

    Credits and Copyright 學分和版權
    All content © 1997-present by One Tusk Productions.所有內容© 1997年至今,由1圖斯克製作。 Some rights reserved.一些版權所有。
    Original theme by原來的主題 Theron Parlin塞隆parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. ,誰承擔任何責任考慮什麼我們已經做了它。