Posted on 05.21.08 by Widge @ 12:41 am Publicado el 05.21.08 por Widge @ 12:41 am ![]() Cliff Chiang has posted some of his artwork that he Cliff Chiang ha publicado algunas de sus obras de arte que él put together as a DC Comics/anime mashup about a decade ago juntos como un DC Comics / anime mashup solo desde hace una década . He does anime versions of Batman and Lo hace anime versiones de Batman y Robin , Harley Quinn and , Harley Quinn y The Joker El Joker , Superman , and the Justice League. , Y la Liga de la Justicia. Cliff sez: Cliff zona económica especial: Here, Batman is a wealthy but orphaned college student, the Joker is an insane visual kei rock star, and Superman is a giant robot controlled by the radio wristwatch of a young boy (the roles of Clark Kent and Lois Lane are filled in by the robot’s nerdy creator and the boy's widowed mom). En este sentido, Batman es un rico, pero que han quedado huérfanos estudiante universitario, el Joker es un demente visual kei estrella de rock, y Superman es un robot gigante controlado por el radio reloj de pulsera de un joven muchacho (el papel de Clark Kent y Lois Lane han sido llenados por el nerdy robot del creador y la viuda del chico mamá). And I know it's pastiche, and I know it's thinly veiled versions of G-Force, Gigantor, and so on (Chiang mentions as much and says it would need to be reworked before it could get published for real). Y sé que es pastiche, y sé que es poco velada versiones de G-Force, Gigantor, y así sucesivamente (Chiang menciona como mucho y dice que tendría que ser revisado antes de que pueda obtener publicado por real). But I can't help but dig this stuff. Pero no puedo dejar de cavar estas cosas. How can you not want a series called Science Ninja Hero ¿Cómo puede usted no quiere una serie llamada Ciencia Ninja Hero Batman ? Those four words on their own are cool enough, but slap them together? Esas cuatro palabras en sus propios son lo suficientemente cool, pero bofetada ellos juntos? Bring it! Traiga! Categorized as: Clasificados como: Comics Cómics |
Posted on 05.14.08 by Widge @ 12:09 am Publicado el 05.14.08 por Widge @ 12:09 am ![]() Well, this sucks. Bueno, esto chupa. Comics Reporter informs us that Gene Colan's liver has failed. Comics Reporter nos informa de que Gene Colan, el hígado ha fracasado. This, as you might could figure out on your own, is Very Goddamn Bad. Esto, como usted puede ser que podría averiguar por su cuenta, es muy Goddamn Bad. Colan was the artist for scads of classic comics, including Daredevil , Tomb of Dracula , and Tales of Suspense . Colan fue el artista para scads de los cómics clásicos, entre ellos Daredevil, Tumba de Drácula, y Tales of Suspense. If you've read comics, you've seen and know Colan's work. Si has leído los cómics, que ha visto y sabe Colan su labor. He's inescapable. Él es ineludible. And damn good. Y vaya bien. If you want to help out, there's various ways to do so. Si usted quiere ayudar, hay varias maneras de hacerlo. First, they need money because you can imagine the medical costs are extensive. En primer lugar, que necesitan dinero, porque usted puede imaginar los gastos médicos son extensos. There's auctions running for some of his artwork to raise money. Hay subastas en funcionamiento para algunas de sus obras de arte para recaudar fondos. Or if nothing else, a get well card can be sent to the address you can find at O si no de otra cosa, así obtener una tarjeta puede ser enviada a la dirección que usted puede encontrar en this blog este blog . More info about Gene can be found Más información acerca de genes se puede encontrar at Mark Evanier's place Mark Evanier en el lugar de . Found via Uncle Bear. Encontrado a través de Tío Oso. (Left off the bloody hat-tip...I blame the opiates.) (Dejó el sangriento sombrero de punta ... Yo culpo a los opiáceos.) Categorized as: Clasificados como: Comics Cómics |
Posted on 05.08.08 by Widge @ 11:04 am Publicado el 05.08.08 por Widge @ 11:04 am ![]() Viper tells us The Middleman --the ABC Family TV series based on the Viper nos dice el intermediario - el ABC Family serie de televisión basada en la Chazzie- Chazzie - nominated designados comic cómic --hits Monday, June 16th. -- hits lunes, 16 de junio. Everyone I talk to is positively aghast that they find they have a reason to watch ABC Family. Todo el mundo me habla es positiva para aghast que descubren que tienen una razón para mirar ABC Family. They'll get over it. Se obtendrá del mismo. The site for the show is here. El sitio para el espectáculo está aquí. The Middleblog with lots of pics is here. El Middleblog con un montón de fotos está aquí. Also, bear in mind that the collected Middleman is hitting soon ( Por otra parte, tener en cuenta que la mediación es recogido antes de golpear ( watch here for details mirar aquí para ver los detalles ) plus Viper has a ubermongo edition of Dead@17 , the "Compendium," which features all that axe-wielding undead schoolgirl goodness that you love in one big book. ), Más Viper tiene un ubermongo edición de Muertos @ 17, el "Compendio", que cuenta con todos los que empuñan el hacha-No colegiala bondad que le gusta el mundo en un gran libro. $20? $ 20? Nice. Agradable. Find it here. Encuentra aquí. Categorized as: Clasificados como: Comics Cómics |
Posted on 05.08.08 by Widge @ 5:04 am Publicado el 05.08.08 por Widge @ 5:04 am ![]() The title of the comic book is El título del libro de historietas es The M16A1 Rifle: Operation and Preventive Maintenance El Fusil M16A1: operación y mantenimiento preventivo . It's been posted by Ethan Persoff as part of his Comics With Problems series. Ha sido publicado por Ethan Persoff, como parte de su Comics serie de problemas. What makes this fascinating is not just the fact that a copy of the comic book was included with each rifle that went to a US soldier in Vietnam back in 1968. Lo que hace este fascinante no es sólo el hecho de que una copia del libro de historietas se incluye con cada rifle que fue a un soldado de EE.UU. en Vietnam en 1968. It's not just the wacky levels of innuendo that permeate this thing. No es sólo el loco niveles de insinuaciones que impregnan esta cosa. It's the fact that Will Eisner and Eisner Studios provided the artwork. Es el hecho de que Will Eisner Studios Eisner y siempre que la obra de arte. Categorized as: Clasificados como: Comics Cómics |
Posted on 05.07.08 by Widge @ 3:47 pm Publicado el 05.07.08 por Widge @ 3:47 pm ![]() Well, it's no secret that we at Needcoffee love Bueno, es ningún secreto que el amor a Needcoffee zombies . As a subgenre, I mean. Como subgénero, quiero decir. We don't love-love zombies, unless you mean tough love. Nosotros no amor-amor zombies, a menos que significa el amor dura. With shotguns. Con escopetas. And we know that we're currently riding a wave of zombie awareness. Y sabemos que estamos montando una ola de conciencia zombi. I mean, whenever Quiero decir, siempre que sea George Romero George Romero puts out two Dead movies in the same freaking decade, you know times are good for the undead. pone a cabo dos muertos películas en el mismo freaking década, usted sabe los tiempos son buenos para el No. But it's seldom we run across something so odd in regard to zombies that it gives us pause. Pero es rara vez se corre a través de algo tan extraño en lo que respecta a zombies que nos da una pausa. Such is the case with Strongarm Labs. Tal es el caso con StrongARM Labs. I ran into them at New York Comic-Con where they were touting their twisted wares. Yo corría en ellos en Nueva York Comic-Con, donde fueron touting sus retorcidas mercancías. They have created The Tall and the Dead , where the dead rise up and then keep rising up. Han creado los altos y los Muertos, donde los muertos se levantan y luego seguirán aumentando. Until they're freaking huge. Hasta freaking son enormes. And you thought rage zombies were a pain in the ass. Y usted pensó rabia zombies son un dolor en el culo. Sweet Jebus. Sweet Jebus. They also have a great book called If You Have to Ask... , where extremely obvious questions and answers come together. También tienen un gran libro llamado Si usted tiene que pedir ..., donde muy evidente preguntas y respuestas se unen. Either yes or no should always be the answer for these questions. O sí o no siempre debe ser la respuesta para estas preguntas. And if you know somebody who needs a book to cover them, then you better buy this one and give it to them, because they're obviously not bright enough to buy it for themselves. Y si usted conoce a alguien que necesita un libro para cubrirlos, entonces usted esta mejor comprar uno y darle a ellos, porque son, evidentemente, no lo suficientemente brillante para comprarlo por sí mismos. Categorized as: Clasificados como: Comics Cómics |
| previous posts » entradas anteriores » |























