Posted on 06.11.08 by Widge @ 3:59 am Postado em 06.11.08 por Widge @ 3:59 am ![]() Okay, this massive set from Lionsgate is here: all four movies, brimming with splode, in a metal case. Ok, este enorme conjunto de Lionsgate está aqui: todos os quatro filmes, cheia de splode, em caso de metal. Six discs in all. Seis em todos os discos. Twenty bonus features. Vinte bônus características. And the fourth film has a digital copy which you can throw on your iTunes/iPod or Windows media something or other. E do quarto filme tem uma cópia digital que você pode jogar em seu iTunes / iPod ou o Windows Media alguma coisa ou outra. You crazy kids and your technology. Você e seus filhos louco tecnologia. Anyway, I've got three of these things just sitting here when they'd rather be won by somebody. De qualquer forma, eu tenho três destas coisas apenas sentado aqui quando eles preferem ser ganha por alguém. So enter--and enter once a day--and you might snag a copy for your very own. Então, entra - e entra uma vez por dia - e você pode senão uma cópia para o seu próprio. Huzzah. [[ Entry form is this way... [[Entrada formulário é desta forma ... ]] Categorized as: Categorizados como: Contests Competições |
| Posted on 06.09.08 by Widge @ 9:42 pm Postado em 06.09.08 por Widge @ 9:42 pm Did you know that The Onion was making a movie? Sabia que o Cebola era fazer um filme? Me neither. Nem me. They decided to do it in stealth mode over several years, trying to keep us guessing by shelving, unshelving, trashing and reswizzling the thing. Eles decidiram fazê-lo de modo Stealth durante vários anos, a tentar manter-nos adivinhar em prateleiras, unshelving, trashing e reswizzling a coisa. And somehow they snagged Len Cariou for the lead newscaster. E de algum modo eles snagged Len Cariou para o chumbo newscaster. If you'd like to try your hand at it, we've got three copies sent to us by Fox. Se quiser tentar a sua mão-lo, temos três cópias enviadas para nós por Fox. Direct link for the feedreaders. Link direto para a feedreaders. Want to win one? Quer ganhar um? You know what to do... Você sabe o que fazer ... [[ Entry form is this way... [[Entrada formulário é desta forma ... ]] Categorized as: Categorizados como: Contests Competições |
Posted on 06.09.08 by Widge @ 3:09 am Postado em 06.09.08 por Widge @ 3:09 am ![]() NASCAR. I don't get it myself. Eu não obtê-lo eu mesmo. I watch Top Gear and have thus learned to appreciate getting a car around some form of track. Eu assisto Top Gear e, assim, ter aprendido a apreciar a ficar um carro em torno de alguma forma de monitorar. One time. Uma vez. But doing it over and over again I've not come to grips with yet. Mas fazê-lo uma e outra vez eu não vir a enfrentar ainda. But this contest isn't about me. Mas este concurso não é para mim. It's about you, our contest-crazed readers. É sobre você, nossos leitores contest-dementes. Because the last time we did a NASCAR Contest, you seemed to dig it--as evidenced by the number of entries we received. Devido ao facto de a última vez que fez um NASCAR Contest, parecia-lhe a cavar-lo - como evidenciado pelo número de entradas que recebemos. Never let it be said we couldn't give the people what they want (or at least, when it serves our purposes to do so--*cough*). Nunca diga-se que não poderia dar ao povo o que eles querem (ou, pelo menos, no momento em que serve os nossos objectivos para o fazer - * tosse *). Therefore: submitted for your winning potential...A&E presents a two-disc set of exclusive behind the scenes NASCAR goodness plus it features many of those drivers famous for melting lots of tires. Portanto: apresentado para ganhar o seu potencial ... A & E apresenta um conjunto de dois discos de exclusividade nos bastidores NASCAR bondade plus muitas das características que os condutores para a famosa fusão lotes de pneus. We've got a copy here...want it? Nós temos uma cópia aqui ... gostaria que fosse? Go for it. Ir para ele. [[ Entry form is this way... [[Entrada formulário é desta forma ... ]] Categorized as: Categorizados como: Contests Competições |
Posted on 06.08.08 by Cosette @ 12:58 am Postado em 06.08.08 por Cosette @ 12:58 am ![]() It is common knowledge that Sabe-se que as Dame Maggie Smith Dame Maggie Smith is wonderful. É maravilhoso. So there's not a soul who wouldn't dig this three-disc set from BBC Home Video. Portanto, não há uma alma que não iria cavar este conjunto de três discos-BBC Home Video. Four television performances plus a tribute, interviews and more. Quatro televisão performances acrescido de uma homenagem, entrevistas e muito mais. We've got three copies here. Temos aqui três cópias. Want one? Quer um? Sure thing. Claro coisa. Step up and enter. Passo para cima e entra. [[ Entry form is this way... [[Entrada formulário é desta forma ... ]] Categorized as: Categorizados como: Contests Competições |
| Posted on 06.07.08 by Widge @ 5:18 pm Postado em 06.07.08 por Widge @ 5:18 pm The QI copies go out to Lucas Edwards of Ohio and Ian Jordan of Leeds, England. O QI cópias saem para Lucas Edwards de Ohio e Ian Jordânia, de Leeds, Inglaterra. The winner of the Tommy Tiernan swag is Judith Ward of Arkansas. O vencedor da Tommy Tiernan swag é Judith Ward de Arkansas. Don't Forget the Motor City goes out to Shirley Thompson of Texas. Não esqueça o Motor City sai a Shirley Thompson do Texas. And our Enchanted winners are Jayme Isaacs of Arkansas, Sandy Yashnyk of Ohio and Laura Wall of California. E os vencedores são nossos Enchanted Jayme Isaacs do Arkansas, Sandy Yashnyk de Ohio e Laura Muro da Califórnia. Stay tuned for more. Fique ligado para mais informações. Subscribe to our news feed Assine o nosso interesse turístico feed to keep on top of it. para manter em cima dela. And enter once a day! E introduza uma vez por dia! We allow it! Não permitir que ele! Honest! Honesto! Categorized as: Categorizados como: Contests Competições |
Page 2 of 71 Página 2 de 71 « Previous «Anterior 1 2 2 3 4 5 Next » Próximo » ... ... Last » Última » |















