needcoffee.com -十年的失眠: 1 998年至2 008年!
Win Mike Birbiglia's What I Should Have Said Was Nothing on DVD!赢得迈克比尔比利亚的我应该说是没有DVD的!
Posted on 05.07.08 by Widge @ 5:10 am张贴于05.07.08由widge @上午05时10分

What I Should Have Said Was Nothing by Mike Birbiglia DVD Cover Art

The man's name is Mike Birbiglia.该名男子的名字是迈克比尔比利亚。 And his third Comedy Central special, What I Should Have Said Was Nothing , is on DVD thanks to Shout!和他的第三个喜剧中央特别,我应该说是从无到有 ,是对DVD的感谢喊! Factory.工厂。 You get the humor, you get bonus footage, you get a tour documentary.你的幽默,您可以获得奖金的画面,您会获得一张旅游纪录片。 But do you get one of the two copies we have?但你得到其中的两个副本,我们呢? In order to do that, you must enter.为了做到这一点,您必须输入。 And you can do that below.你可以这样做下面。

[[ Entry form is this way... [报名表是这样... ]] ]

Categorized as:归类为: Contests竞赛
Comments:评论: None毫无



Win The Adventures of Young Indiana Jones Volume 3 on DVD!赢得冒险的青少年印第安纳琼斯第3卷DVD的!
Posted on 05.06.08 by Widge @ 9:08 am张贴于05.06.08由widge @上午09时08分

The Adventures of Young Indiana Jones Vol. 3: The Years of Change DVD Cover Art

Yes, well, the new film is coming.是的,那么,新的电影是未来。 And everybody's和大家的 Indy印第安纳波利斯 crazy.疯狂的。 Which is fine by us.这是由我们的罚款。 Because we've got three copies of Volume Three of The Adventures of Young Indiana Jones to give away, thanks to our friends at Paramount.因为我们了三份货量三个冒险的青少年印第安纳琼斯放弃,感谢我们的朋友在至高无上的。 Seven episodes, ten discs, twenty-six hours of stuff. 7集, 10光碟,二十六小时的东西。 These suckers are $130 cover price!这些吸孔是130元的价格支付! Whoa nelly.哇!娜丽。

Want one of these copies?希望之一,这些副本? You're welcome to try and win.欢迎您尝试取胜。 And remember: you can enter once a day!请记住:您可以输入每天一次!

[[ Entry form is this way... [报名表是这样... ]] ]

Categorized as:归类为: Contests竞赛
Comments:评论: None毫无




Win Megadeth's Gigantour 2赢得megadeth的gigantour 2
Posted on 05.05.08 by Widge @ 12:55 am张贴于05.05.08由widge @上午12时55分

Megadeth's Gigantour 2

What is Gigantour 2?什么是gigantour 2 ? It's out from Image Entertainment and, as they tell us "features today's top metal bands: Megadeth, Lamb of God, Opeth, Arch Enemy, Over Kill, Into Eternity, The Smashup, and Sanctity! OVER TWO HOURS OF CONTENT! Over 58 minutes of bonus material!"它从图像娱乐和,因为他们告诉我们“的特点今天的顶端金属乐队: megadeth ,上帝的羔羊, opeth ,拱的敌人,杀害,成为永恒的, smashup ,和尊严!超过两个小时的内容!超过58分钟奖金的物质“ ! Sunday Sunday Sunday!周日星期日星期日!

Anyway, we've got a copy of the CD and a copy of the DVD to give away.无论如何,我们提供了复制的CD和复制的DVD放弃。 Want them?希望他们呢? Enter and win them!进入并赢得他们! You can enter once a day!您可以输入每天一次!

[[ Entry form is this way... [报名表是这样... ]] ]

Categorized as:归类为: Contests竞赛 and Stimuli刺激
Comments:评论: None毫无



Win Flash Point on DVD!赢得闪点的DVD !
Posted on 05.03.08 by Cosette @ 5:36 am张贴于05.03.08由cosette @上午05时36分

闪点DVD封面艺术

Would you like to bring home some fu?你想带回家一些富? The Weinstein Company and Genius Products give you Donnie Yen in Flash Point .该温斯坦公司和天才的产品给你donnie日元在闪点 And we give you a copy to win.我们给你一个拷贝给双赢。 Here's what they have to say for themselves:这里的是什么,他们说自己:

An audience favorite at the Toronto and San Francisco Asian Film Festivals, FLASH POINT combines marvelous martial arts and powerful high action mayhem into one cohesive story. 观众最喜爱的在多伦多和旧金山亚洲电影节,闪点结合起来,精彩的武术和强大的高,行动混乱成一个有凝聚力的故事。 The film follows an intense detective who after years of painstaking pursuit closes in on his archenemies, a merciless gang of three brothers. 电影如下激烈的侦探谁经过多年的艰苦追求关闭在他的archenemies ,无情的四人帮三兄弟。 With the arrest of one of the brothers, witnesses suddenly start dying and evidence is destroyed. 与逮捕一对兄弟,证人突然开始死亡和证据被销毁。 When his undercover partner is exposed and becomes a target, he goes after the brothers directly – no holds barred. 当他的合伙人是卧底揭露和成为一个目标,他去后,兄弟直接-没有禁止举行。

[[ Entry form is this way... [报名表是这样... ]] ]

Categorized as:归类为: Contests竞赛
Comments:评论: None毫无



And in the Winning News...并在得奖的新闻...
Posted on 04.29.08 by Widge @ 2:13 am张贴于04.29.08由widge @上午02时13分

The In Bruges swag got snagged by Sherri Siler of Maryland. 在布鲁日 swag了,比如由雪莉勒马里兰。

The Swamp Thing DVD goes to Ben Jameson of Kentucky. 沼泽的事的DVD到本詹姆逊的肯塔基州。

The Royal Tramp DVD goes to Neal Roberts of Missouri. 皇家流浪汉的DVD去尼尔罗伯茨的密苏里州。

And our LOLPoetry winner is Erstwhile, who first identified properly that the poem in question was "Sunday Morning" by Wallace Stevens.和我们的lolpoetry大奖的得主是昔日,谁首次发现适当说,诗在的问题是“周日上午, ”史蒂文斯。

And their take on the opening lines:他们采取的开放线:

U can has cheezburger frum teh dead? u可以有cheezburger的弗鲁姆死? WTF? wtf ?
Wot is ceelin cat if he cant watch u wot是ceelin猫,如果他cannot观赏u
Cept when u is dreamin? 化学强化一级处理时, U的dreamin ?
She's in ur sun findin ur comfort… 她的在乌拉圭回合孙findin乌尔舒适…

Excellent.优秀的。 Thank you to all the budding LOLpoets.谢谢所有萌芽lolpoets 。 More winning.更多的胜利。 It happens all the time.它发生的所有时间。 To people just like you.以人就像你。 Subscribe to our news feed订阅我们的新闻饲料 lest you miss an opportunity!否则,你错过了一个机会! Do it for the children if not for yourselves.这样做,为儿童如果不是为了自己。

Categorized as:归类为: Contests竞赛
Comments:评论: None毫无



« newer posts «较新的职位 previous posts »曾任»
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! 庆祝10年的失眠: 1998年至2008年!
Subscribe to RSS!订阅RSS ! or Suggest something!建议的东西!

Looking for Something? 寻找一些?
Web 网页 Needcoffee needcoffee



Recent Entries 最近条目




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess:有人,其实给了我们一个奖,这个烂摊子:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog!冠军:最好的保存秘密博客!
Who Goes There? 谁云有?
  • Blog of Interest博客的兴趣
  • Everything in the Sky一切在天空
  • Chicagoist chicagoist
  • Uncle Bear叔叔承担
  • Synabetic's LiveJournal synabetic的的LiveJournal
  • Who is Nick谁是尼克
  • Imaginary Readings虚读
  • Steven Jackson Games Daily Illuminator史蒂芬杰克逊游戏每日照明灯
  • WTF is this? wtf这是?


    Psst. psst 。 We're testing a translation thing. 我们正在测试一个翻译的事。 We'll be adding more flags as time goes on. 我们将加入更多的国旗,随着时间的推移。 And the translation isn't perfect, but neither are we. 和翻译并非十全十美,但也不是我们。 Let me know what you think. 让我知道您的想法。
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПревеждам към Българин/BulgarianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian PortugueseOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/Greek
    Vertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese SimplifiedTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/Italian
    Traduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean

    Recent Comments: 最近的评论:
  • Blank-Mage on US “Spaced” Shot Into Space空白-中MAGE对美国的“间隔”拍摄到太空 : Fox breaks with protocol here by canceling a series BEFORE it... :福克斯休息与议定书在这里取消了一系列之前,它...
  • ScottC on Iron Man (2008) - 27 Second Review scottc对铁人( 2008年) -2 7第二次审查 : I can confirm that Siege did indeed chortle. :我可以肯定地说,围困确实chortle 。 And I was quite afraid.和我很害怕。
  • Tina Rath on Win Cloverfield on DVD蒂娜rath就赢得cloverfield的DVD : I’d love to win this movie! :我喜欢打赢这场电影!
  • Widge on Talk Amongst Yourselves widge对谈当中,自己 : Christ, David, I hope to hell this isn’t the start of a trend. :基督,大卫,我希望在地狱,这是没有开始的趋势。
  • David Gallaher on Talk Amongst Yourselves朱加拉赫对谈当中,自己 : Duuude. : duuude 。 My father has endured kidney stones for the last 15 years.我的父亲经历了肾结石,为过去15年。 When I...当一..

  • Content Bits 内容钻头
  • Home
  • Gabfest gabfest
  • Books图书
  • Columns专栏
  • Comics漫画
  • Contests竞赛
  • DVD DVD的
  • Games游戏
  • Headsup headsup
  • Movies电影
  • Music音乐
  • Podcasts播客
  • Rants rants
  • Recommendations建议
  • Reviews评语
  • Stimuli刺激
  • Toys玩具
  • TV电视
  • Pre-Wordpress Archive学前教育在WordPress存档

  • Site Stuff 网站的东西
  • Contact the Loonies联系loonies
  • Support the Loonies支持loonies
  • Subscribe in a reader订阅在一个读者
  • Get updates via e-mail得到更新通过电子邮件
  • Manage newsletter subscription管理通讯订阅
  • Privacy Policy and Site Terms of Use隐私权政策和网站使用条款
  • WordPress在WordPress

  • Also Visit... 还访问...
    The Daily Kicksplode每日kicksplode
    Colors Are Overrated颜色高估

    Entries by Author 参赛作品按作者
    Bailey贝利
    Bob the Zombie鲍勃该僵尸
    Cosette cosette
    Dindrane dindrane
    Doc Ezra文件以斯拉
    HTQ4 htq4
    Ripp里普
    Rob Levy抢征费
    ScottC scottc
    Siege围困
    Thespia杀司骇
    Tuffley tuffley

    Credits and Copyright 学分和版权
    All content © 1997-present by One Tusk Productions.所有内容© 1997年至今,由1图斯克制作。 Some rights reserved.一些版权所有。
    Original theme by原来的主题 Theron Parlin塞隆parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. ,谁承担任何责任考虑什么我们已经做了它。