Needcoffee.com - Diez años de Insomnio: 1998-2008!
G33k B33r - Drink Review G33k B33r - beber examen
Posted on 04.11.08 by Widge @ 2:36 am Publicado el 04.11.08 por Widge @ 2:36 am
G33k B33r por Bawls

Okay, so the fact that Bawls decided to launch a caffeinated root beer on April 1st gave me pause…and just because you're paranoid doesn't mean they're not out to get you. Está bien, el hecho de que Bawls decidido lanzar una cerveza con cafeína raíz el 1 de abril me dio una pausa… y sólo porque usted es paranoico no significa que no estás a cabo a fin de ofrecerle. But sure enough, it exists. Pero, por supuesto, existe.

I was expecting one of two things. Yo esperaba una de dos cosas. Either something with a distinct bite or edge to it or something where you could definitely tell you're drinking a caffeinated root beer. Cualquiera de algo con una mordida o al borde de ella o algo donde se puede decir definitivamente que estás bebiendo una cerveza de raíz con cafeína. Those of you who partake of a lot of caffeinated bits will know what I mean: you can literally taste the caffeine. Aquellos de ustedes que participan de una gran cantidad de cafeína bits sabrá lo que quiero decir: se puede, literalmente, el sabor de cafeína. (The most pronounced I've ever tasted it personally is in one of XTZ's 250mg chocolates…it's like caffeine with a slight chocolate aftertaste.) (La más pronunciada que nunca he probado personalmente que se encuentra en uno de XTZ de 250 mg chocolates… es como la cafeína del chocolate con un ligero retrogusto.)

Instead what I got was a pleasant, mild, smooth root beer. En lugar de lo que obtuve fue una agradable, suave, suave cerveza de raíz. Surprisingly so. Sorprendentemente. I kept waiting for there to be some taste of something that would clue me into the fact I was drinking a caffeinated root beer and…nope, nothing. Seguí esperando a que haya algún sabor de algo que se me meta en la pista me ha hecho beber una cerveza de raíz y con cafeína… nope, nada. No weird aftertaste at all. No extraña en absoluto postgusto.

Unfortunately, there's not a lot of details I can go into, since "smooth root beer" pretty much sums it up. Lamentablemente, no hay una gran cantidad de detalles que puedo entrar en, ya que "la cerveza suave raíz" bastante mucho lo resume. But I will say that I found my bottles at a local Micro Center. Pero he de decir que he encontrado mi botellas en un local de Micro Center. And even then, you had to look behind all the regular Bawls to find it. Y aún así, usted tuvo que mirar detrás de todas las ordinario Bawls a encontrarlo. Why they don't have a sign up by the cash register that promotes the stuff, I have no idea. ¿Por qué no tienen un registro de la caja registradora que promueve las cosas, no tengo idea. So if you don't find it at yours, ask. Así que, si no encuentran en el suyo, pregunte. Or of course, you can O por supuesto, puede order it from ThinkGeek. Fin de ThinkGeek.

(more...) (Más. ..)

Categorized as: Clasificados como: Drinks Bebidas and Y Reviews Comentarios
Comments: Comentarios: None Ninguno



Chick-Fil-A's Coffee Caramel Milkshake - Drink Review Chick-Fil-A del Café Carmelo Milkshake - Beba Examen
Posted on 04.06.08 by Widge @ 10:07 pm Publicado el 04.06.08 por Widge @ 10:07 pm
Chick-Fil-A

As threatened Como amenazadas , I went and snagged one of Chick-Fil-A's coffee caramel milkshakes. , Y yo fui uno de snagged Chick-Fil-A del caramelo de café batidos. All for the benefit of reviewing one and in the name of science, naturally. Todo ello en beneficio de la revisión de uno y en el nombre de la ciencia, naturalmente.

And here's the devastating news: they're actually pretty damn good. Y aquí está la devastadora noticia: que en realidad son bastante buenas maldito. So good that I've had to spend the latter part of last week fighting off the urge to go get another just to "double check" myself. Tan bueno que he tenido que pasar la última parte de la semana pasada frente a la lucha contra el impulso de ir sólo a otro "doble control" a mí mismo.

While I realize that these things might probably vary a bit from location to location, the one that I got had the coffee taste under the caramel. Aunque me doy cuenta de que estas cosas probablemente podría variar un poco de un lugar a otro, el que me había llegado el sabor del café en el marco del caramelo. The caramel was the dominant flavor. El caramelo fue el sabor dominante. And this worked. Y esto funcionó. In fact, if you aren't fans of the taste of coffee, I'd say try one of these because the coffee taste doesn't yell out its presence. De hecho, si no son fans de la sabor del café, yo diría que pruebe uno de estos ya que el sabor del café no gritar a su presencia. I kept trying to see if there was some weird aftertaste like you get with some sweet drinks, but there wasn't. Seguí tratando de ver si había algún extraño postgusto como que se obtiene con algunas bebidas dulces, pero no hubo. I thought it was consistent from end to end. Pensé que era consistente de punta a punta.

In fact, I was trying to figure out what it reminded me of, and it finally struck me: Bailey's Shakes from Häagen-Dazs. De hecho, yo estaba tratando de averiguar lo que me recordó, y que finalmente me chocó: Bailey's agita de Häagen-Dazs. I assume Häagen-Dazs still sells those--I won't allow myself to walk back into that shop. Supongo Häagen-Dazs vende los que todavía - No voy a permitir que yo a caminar de nuevo en que tienda.

So the verdict is: yes, have some. Por lo tanto, el veredicto es: sí, tienen algunos.

(more...) (Más. ..)

Categorized as: Clasificados como: Drinks Bebidas and Y Reviews Comentarios
Comments: Comentarios: None Ninguno




Free Idea: Rockstar Energy Drink Ad Campaign Libre idea: Rockstar campaña publicitaria de la bebida energética
Posted on 04.06.08 by Widge @ 9:42 pm Publicado el 04.06.08 por Widge @ 9:42 pm
Rockstar bebida energética

Okay, so sometimes I think of things that I can't possibly use and nobody seems to know how I get paid for having thoughts like this, so here you go: free idea for whoever and I get this out of my head. Está bien, a veces pienso en las cosas que no puedo utilizar y nadie parece saber cómo me pagan por tener pensamientos como este, así que aquí van: libre para quien idea y me sale esta fuera de mi cabeza.

I started thinking about an ad campaign for Rockstar Energy Drink, distributed in some areas by Coca-Cola. Comencé a pensar en una campaña publicitaria para Rockstar Energy Drink, distribuidos en algunas zonas de Coca-Cola. A series of five 60-second internet commercials that either appear as video ads or you stick them on YouTube and try to get them viral. Una serie de cinco a internet de 60 segundos de comerciales que, o bien aparecen como los anuncios de vídeo o se quede en YouTube ellos e intentar conseguir que viral. They tell an ongoing story about the PSI, the Party Scene Investigation squad. Ellos cuentan una historia acerca de la PSI, el Partido de Investigación de la escena del escuadrón. They are a group of stiff, very serious government agent types are constantly one step behind another group of party goers, who are having a good time acting up and living life to the fullest--fueled of course by Rockstar Energy Drinks of various flavors. Ellos son un grupo de tieso, muy grave gobierno agente tipos están constantemente un paso detrás de otro grupo de aficionados a las partes, que están teniendo un buen momento de actuar y vivir la vida al máximo - alimentado por supuesto por Rockstar bebidas energéticas de los distintos sabores.

With the PSI's involvement they're treating the scene of each party like a crime scene. Con la participación de la Iniciativa son el tratamiento de la escena de cada una de las partes como de una escena de crimen. Using detectors to look for remnants of Rockstar, or empty cans, like a strange cross between Men in Black and CSI. El uso de detectores de buscar restos de Rockstar, o latas vacías, como una extraña mezcla entre el Hombre de Negro y CSI.

At the end of the series, it's revealed that a well-known rock star (which in my head is Steve Tyler of Aerosmith--we'd have to have a Revolution X joke in there somewhere) is behind the PSI, trying to stop the party. Al final de la serie, es revelado que una conocida estrella de rock (que en mi cabeza es Steve Tyler de Aerosmith - we'd tiene que tener una Revolución X broma en alguna parte) está detrás de la PSI, tratando de detener La fiesta. Because after all, if anybody can party like a rock star, what’s the point in actually being a rock star? Porque después de todo, si alguien puede partido como una estrella de rock, ¿cuál es el punto en realidad es una estrella de rock?

First commercial follows and is not formatted properly because Wordpress works hell on tabs. Primer comercial de la siguiente manera y no es correcto porque en el infierno Wordpress obras pestañas.

(more...) (Más. ..)

Categorized as: Clasificados como: Drinks Bebidas
Comments: Comentarios: 2 Comments 2 Comentarios



Red Bull Has a Cola Red Bull tiene una cola
Posted on 04.04.08 by Widge @ 10:04 pm Publicado el 04.04.08 por Widge @ 10:04 pm
Red Bull Cola

Okay, so here's something interesting: Está bien, aquí tiene algo interesante: Red Bull Red Bull is known for their energy drink. Es conocida por su bebida energética. And for being what Y para que se lo Uncle Warren Tío Warren has running through his veins. Tiene corriendo a través de sus venas. But now they're branching out: they're introducing a cola. Pero ahora que están fuera de ramificación: son la introducción de una cola. But not just any cola. Pero no cualquier cola. A natural cola. Una cola natural.

According to the bit on their De acuerdo con el bit en su website Sitio web , the cola will have nary a bit of phosphoric acid, preservatives or artificial flavors. , La cola se han nary un poco de ácido fosfórico, conservantes ni sabores artificiales. 100% natural, they say, with flavors "derived from both the Kola nut and Coca leaf, ingredients in the original colas." 100% natural, dicen, con sabores "derivado de la nuez de Kola y la hoja de coca, los ingredientes en el original colas". It gets its caffeine from coffee beans. Consigue su cafeína de los granos de café. Fascinating. Fascinante.

I'll get my hands on one and let you know about it as soon as I can. Me pondré mis manos sobre uno y le permiten saber al respecto lo antes que pueda. Unfortunately, we have received confirmation that the cans do not have a bluish glow around them as pictured. Lamentablemente, hemos recibido la confirmación de que las latas no tienen un brillo azulado a su alrededor como muestra la imagen. Too bad. Demasiado malo.

Found via BevNet. Encontrar mediante BevNet.

(more...) (Más. ..)

Categorized as: Clasificados como: Drinks Bebidas
Comments: Comentarios: None Ninguno



Geeks and Beer: A Love Story Geeks y cerveza: Una historia de amor
Posted on 04.04.08 by Widge @ 2:07 am Publicado el 04.04.08 por Widge @ 2:07 am

Monty Python

The Unique Geek are following up El Geek son únicos seguimiento our Caffeine Appreciation Month Nuestro reconocimiento cafeína mes with Con Geek Beer Month Geek cerveza mes . They have declared it and thus it is so. Ellos han declarado, y por lo tanto es así.

They explain their rationale for each entry. Ellos explican las razones para cada entrada. For example, for Rogue Chocolate Stout, "What Makes Is It Geek?: There is a girl on the bottle, it's made with imported chocolate, and it is bottled by a company named Rogue." Por ejemplo, para Rogue Chocolate Stout, "¿Qué hace ¿Es Geek?: Hay una chica de la botella, es hecho con chocolate importado, y es embotellada por una empresa llamada Rogue". Fair enough. En lo justo.

See the ongoing coverage here. Véase la actual cobertura aquí.

(more...) (Más. ..)

Categorized as: Clasificados como: Drinks Bebidas
Comments: Comentarios: None Ninguno



previous posts » Anteriores »
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrando 10 1998-2008!
Subscribe to RSS! Suscribirse a RSS! or O Suggest something! Sugerir algo!

Looking for Something? ¿Buscas Algo?
Web Web Needcoffee Needcoffee



Recent Entries Entradas recientes




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Alguien realmente nos dio un premio por este lío:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Ganador: Best-Kept Secret-Weblog!
Who Goes There? ¿Quién anda ahí?
  • The Unique Geek La única Geek
  • Uncle Bear Tío Oso
  • Utility Fog Utilidad de Niebla
  • ALBOTAS
  • Who is Nick ¿Quién es Nick
  • High Weirdness Project Alto Weirdness proyecto
  • David Gallaher's Machine Gun Rain David Gallaher's ametralladora lluvia
  • Neatorama
  • WTF is this? WTF es esto?


    Psst. Psst. We're testing a translation thing. Estamos probando una traducción cosa. We'll be adding more flags as time goes on. , Ya que vamos a añadir más banderas con el paso del tiempo. And the translation isn't perfect, but neither are we. Y la traducción no es perfecta, pero tampoco somos. Let me know what you think. Quiero saber lo que piensa.
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTłumaczyć wobec Polski/PolishVertaal aan het Nederlands/Dutch한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/Portuguese
    Traduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

    TurboTax - ¿Sus impuestos de Libre

    Recent Comments: Comentarios recientes:
  • Widge on Highly Concentrated David Lee Roth Widge sobre muy concentrado David Lee Roth : Well, of course. : Bueno, por supuesto. I am the webmaster. Yo soy el webmaster. I’m not entirely dim. No estoy totalmente opaco.
  • Widge on Something Odd: One Year Later Widge sobre algo extraño: un año después : Nemo is still around. : Nemo todavía está alrededor. We have our plans and they will develop as they unfold. Tenemos nuestros planes y que se desarrollarán a medida que se desarrollan.
  • Pan on Highly Concentrated David Lee Roth Pan de muy concentrado David Lee Roth : Do you mean you knew what was happening to us all the time? : ¿Usted quiere decir que usted sabía lo que estaba sucediendo a nosotros todo el tiempo?
  • ScottC on Something Odd: One Year Later ScottC en algo extraño: un año después : First, Charlene is a Skrull. : En primer lugar, Charlene es una Skrull. I mean, look at her chin. Quiero decir, mira a su barbilla. Second, what happened... En segundo lugar, lo que ocurrió ...
  • jan koontz on Win McFarlane’s Dragons! Enero koontz sobre Win Dragones de McFarlane! : just to cool : Sólo se enfríe

  • Content Bits Contenido Bits
  • Home Inicio
  • Gabfest
  • Books Libros
  • Columns Columnas
  • Comics Cómics
  • Contests Concursos
  • DVD
  • Games Juegos
  • Headsup
  • Movies Películas
  • Music Música
  • Podcasts
  • Rants
  • Recommendations Recomendaciones
  • Reviews Comentarios
  • Stimuli Estímulos
  • Toys Juguetes
  • TV
  • Pre-Wordpress Archive Pre-Wordpress Archivo

  • Site Stuff Sitio Stuff
  • Contact the Loonies Póngase en contacto con el Loonies
  • Support the Loonies Apoyo a la Loonies
  • Subscribe in a reader Suscribir en un lector
  • Get updates via e-mail Recibe actualizaciones vía e-mail
  • Manage newsletter subscription Gestionar suscripción al boletín de noticias
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Política de Privacidad y Términos de Uso
  • WordPress

  • Also Visit... Visita también ...
    The Daily Kicksplode El diario Kicksplode
    Colors Are Overrated Los colores son subestimarse

    Entries by Author Las entradas por Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob el Zombie
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Ezra
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Créditos y Derechos de autor
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. Todo el contenido © 1997-presente por Uno Productions Colmillo. Some rights reserved. Algunos derechos reservados.
    Original theme by Original por el tema Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. , Que no tiene ninguna responsabilidad de examinar lo que hemos hecho a la misma.