Needcoffee.com - Dez Anos de insônia: 1998-2008!
G33k B33r - Drink Review G33k B33r - bebida Review
Posted on 04.11.08 by Widge @ 2:36 am Postado em 04.11.08 por Widge @ 2:36 am
G33k B33r por Bawls

Okay, so the fact that Bawls decided to launch a caffeinated root beer on April 1st gave me pause…and just because you're paranoid doesn't mean they're not out to get you. Ok, por isso o facto de Bawls decidiu lançar um caffeinated raiz cerveja em 1 de Abril deu-me… pausa e só porque você é paranóico não significa que eles não estão fora de você. But sure enough, it exists. Mas certeza suficiente, ela existe.

I was expecting one of two things. Eu estava esperando uma de duas coisas. Either something with a distinct bite or edge to it or something where you could definitely tell you're drinking a caffeinated root beer. Ou algo distinto com uma mordida ou aresta a ele ou algo que você poderia dizer definitivamente que você está bebendo uma cerveja caffeinated raiz. Those of you who partake of a lot of caffeinated bits will know what I mean: you can literally taste the caffeine. Aqueles de vós que participe de um lote de caffeinated bits vai saber o que quero dizer: você pode saborear literalmente a cafeína. (The most pronounced I've ever tasted it personally is in one of XTZ's 250mg chocolates…it's like caffeine with a slight chocolate aftertaste.) (O mais pronunciada que eu já provaram que é pessoalmente em uma das XTZ's 250mg chocolates… é como cafeína, com um ligeiro chocolate aftertaste.)

Instead what I got was a pleasant, mild, smooth root beer. Em vez disso o que eu tive foi uma agradável, leve, bom raiz cerveja. Surprisingly so. Surpreendentemente-lo. I kept waiting for there to be some taste of something that would clue me into the fact I was drinking a caffeinated root beer and…nope, nothing. I mantidos espera que haja alguma coisa que gosto de pista em mim o fato de eu estava bebendo uma cerveja e caffeinated raiz… nope, nada. No weird aftertaste at all. Nenhum estranho aftertaste em tudo.

Unfortunately, there's not a lot of details I can go into, since "smooth root beer" pretty much sums it up. Infelizmente, não há uma grande quantidade de informações que posso ir em, uma vez que "suave raiz cerveja" sumariza bastante bem. But I will say that I found my bottles at a local Micro Center. Mas vou dizer que eu encontrei o meu garrafas em um local Micro Center. And even then, you had to look behind all the regular Bawls to find it. E mesmo assim, você tinha que olhar para trás toda a regular Bawls para encontrá-lo. Why they don't have a sign up by the cash register that promotes the stuff, I have no idea. Porque eles não têm uma inscrição pela caixa registadora que promove as coisas, não tenho idéia. So if you don't find it at yours, ask. Portanto, se você não encontrá-lo em sua arquitetura, perguntar. Or of course, you can Ou, é claro, você pode order it from ThinkGeek. Fim-la de ThinkGeek.

(more...) (More. ..)

Categorized as: Categorizados como: Drinks Bebidas and E Reviews Comentários
Comments: Comentários: None Nenhum



Chick-Fil-A's Coffee Caramel Milkshake - Drink Review Chick-Fil-A's Coffee Carmel Milkshake - Drink Review
Posted on 04.06.08 by Widge @ 10:07 pm Postado em 04.06.08 por Widge @ 10:07 pm
Chick-Fil-A

As threatened Como ameaçado , I went and snagged one of Chick-Fil-A's coffee caramel milkshakes. , E eu fui um dos snagged Chick-Fil-A do café caramelo leite. All for the benefit of reviewing one and in the name of science, naturally. Tudo em benefício de uma revisão e, em nome da ciência, naturalmente.

And here's the devastating news: they're actually pretty damn good. E aqui está a devastadora notícia: eles são, na realidade, muito bom maldita. So good that I've had to spend the latter part of last week fighting off the urge to go get another just to "double check" myself. Tão boa que eu tinha para passar a última parte da semana passada ao largo da luta contra o desejo de ir obter outra apenas para "duplo controlo" eu.

While I realize that these things might probably vary a bit from location to location, the one that I got had the coffee taste under the caramel. Embora eu perceber que essas coisas poderiam provavelmente variar um pouco de local para local, a única que eu tenho tido o sabor café sob o caramelo. The caramel was the dominant flavor. O caramelo foi o sabor dominante. And this worked. E isto funcionou. In fact, if you aren't fans of the taste of coffee, I'd say try one of these because the coffee taste doesn't yell out its presence. De fato, se você não são fãs do sabor do café, Eu diria que tente um desses porque o café gosto não grite a sua presença. I kept trying to see if there was some weird aftertaste like you get with some sweet drinks, but there wasn't. I mantidos tentar ver se houve alguma estranha aftertaste como você começa com algumas bebidas doces, mas não houve. I thought it was consistent from end to end. Pensei que era consistente a partir de uma extremidade à outra.

In fact, I was trying to figure out what it reminded me of, and it finally struck me: Bailey's Shakes from Häagen-Dazs. Na verdade, eu estava tentando descobrir o que ela lembrou-me de, e ele finalmente atingiu-me: Bailey's Shakes da Häagen-Dazs. I assume Häagen-Dazs still sells those--I won't allow myself to walk back into that shop. Parto do princípio de Häagen-Dazs ainda vende aqueles - Eu não vou permitir-me a caminhada de volta para a loja.

So the verdict is: yes, have some. Portanto, o veredicto é: sim, tenho algumas.

(more...) (More. ..)

Categorized as: Categorizados como: Drinks Bebidas and E Reviews Comentários
Comments: Comentários: None Nenhum




Free Idea: Rockstar Energy Drink Ad Campaign Livre ideia: Rockstar Energy Drink campanha publicitária
Posted on 04.06.08 by Widge @ 9:42 pm Postado em 04.06.08 por Widge @ 9:42 pm
Rockstar Energy Drink

Okay, so sometimes I think of things that I can't possibly use and nobody seems to know how I get paid for having thoughts like this, so here you go: free idea for whoever and I get this out of my head. Está bem, então às vezes penso em coisas que eu não posso usar e possivelmente ninguém parece saber como eu receber o pagamento por ter pensamentos como este, de modo que você vá aqui: livre idéia para quem quer e eu recebo este out of my head.

I started thinking about an ad campaign for Rockstar Energy Drink, distributed in some areas by Coca-Cola. Comecei a pensar em uma campanha publicitária para a Rockstar Energy Drink, distribuídos em algumas áreas por Coca-Cola. A series of five 60-second internet commercials that either appear as video ads or you stick them on YouTube and try to get them viral. Uma série de cinco 60-segunda internet publicitários que quer aparecer como anúncios em vídeo ou você pau no YouTube-los e tentar obtê-los viral. They tell an ongoing story about the PSI, the Party Scene Investigation squad. Dizem em curso uma história sobre o PSI, o Partido Scene Investigation esquadrão. They are a group of stiff, very serious government agent types are constantly one step behind another group of party goers, who are having a good time acting up and living life to the fullest--fueled of course by Rockstar Energy Drinks of various flavors. Eles são um grupo de rígido, muito grave governo agente tipos são constantemente um passo para trás um outro grupo de goers partido, que estão a ter um bom tempo atuando-se e viver a vida ao máximo - abastecido naturalmente pela Rockstar Energia Bebidas de diversos sabores.

With the PSI's involvement they're treating the scene of each party like a crime scene. Com o envolvimento da PSI eles estão tratando o cenário de cada uma das partes como um crime cena. Using detectors to look for remnants of Rockstar, or empty cans, like a strange cross between Men in Black and CSI. Usando detectores para procurar remanescentes da Rockstar, ou latas vazias, como um estranho cruzamento entre Homens em preto e CSI.

At the end of the series, it's revealed that a well-known rock star (which in my head is Steve Tyler of Aerosmith--we'd have to have a Revolution X joke in there somewhere) is behind the PSI, trying to stop the party. Ao final da série, é revelado que um conhecido rock star (que na minha cabeça é Steve Tyler dos Aerosmith - we'd têm que ter um Revolution X piada em algum lugar lá) está por trás do PSI, tentando parar O partido. Because after all, if anybody can party like a rock star, what’s the point in actually being a rock star? Porque afinal, se ninguém pode partido como um rock star, o que está a ponto de realmente ser um rock star?

First commercial follows and is not formatted properly because Wordpress works hell on tabs. Primeiro comercial segue e não está formatado corretamente porque Wordpress obras inferno em guias.

(more...) (More. ..)

Categorized as: Categorizados como: Drinks Bebidas
Comments: Comentários: 2 Comments 2 Comentários



Red Bull Has a Cola A Red Bull tem uma Cola
Posted on 04.04.08 by Widge @ 10:04 pm Postado em 04.04.08 por Widge @ 10:04 pm
Red Bull Cola

Okay, so here's something interesting: Ok, isso aqui é uma coisa interessante: Red Bull Red Bull is known for their energy drink. É conhecida por sua bebida energética. And for being what E por ser aquilo Uncle Warren Tio Warren has running through his veins. Tem em execução através de suas veias. But now they're branching out: they're introducing a cola. Mas agora eles estão ramificação out: eles estão introduzindo uma cola. But not just any cola. Mas não qualquer cola. A natural cola. Um natural Cola.

According to the bit on their Segundo a pouco sobre o seu website Website , the cola will have nary a bit of phosphoric acid, preservatives or artificial flavors. , A cola terá nary um pouco de ácido fosfórico, conservantes artificiais ou sabores. 100% natural, they say, with flavors "derived from both the Kola nut and Coca leaf, ingredients in the original colas." 100% natural, dizem, com sabores "derivada de ambos os Kola porca e Coca folha, ingredientes no original colas". It gets its caffeine from coffee beans. Ela recebe seu cafeína de grãos de café. Fascinating. Fascinante.

I'll get my hands on one and let you know about it as soon as I can. Eu vou receber minhas mãos em um e informá-lo sobre o assunto o mais rapidamente possível. Unfortunately, we have received confirmation that the cans do not have a bluish glow around them as pictured. Infelizmente, temos recebido a confirmação de que as latas não têm um brilho azulado à sua volta como imaginado. Too bad. Too bad.

Found via BevNet. Encontrado via BevNet.

(more...) (More. ..)

Categorized as: Categorizados como: Drinks Bebidas
Comments: Comentários: None Nenhum



Geeks and Beer: A Love Story Geeks e cerveja: Uma história de amor
Posted on 04.04.08 by Widge @ 2:07 am Postado em 04.04.08 por Widge @ 2:07 am

Monty Python

The Unique Geek are following up O Unique Geek estão acompanhamento our Caffeine Appreciation Month Cafeína nosso apreço mês with Com Geek Beer Month Geek cerveja mês . They have declared it and thus it is so. Eles declararam-lo e, assim, é assim.

They explain their rationale for each entry. Eles explicam a sua lógica para cada entrada. For example, for Rogue Chocolate Stout, "What Makes Is It Geek?: There is a girl on the bottle, it's made with imported chocolate, and it is bottled by a company named Rogue." Por exemplo, para Rogue Chocolate Stout, "Que Faz É Geek?: Existe uma menina na garrafa, é feita com chocolate importado, e é engarrafado por uma empresa chamada Rogue". Fair enough. Feira suficiente.

See the ongoing coverage here. Veja a cobertura em curso aqui.

(more...) (More. ..)

Categorized as: Categorizados como: Drinks Bebidas
Comments: Comentários: None Nenhum



previous posts » Postagens anteriores »
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrando 10 1998-2008!
Subscribe to RSS! Assine o RSS! or Ou Suggest something! Sugerir alguma coisa!

Looking for Something? Procurando Algo?
Web Web Needcoffee Needcoffee



Recent Entries Recent Entries




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Alguém realmente nos deu um prêmio para essa bagunça:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Vencedor: Melhor Weblog-mantidas-em-segredo!
Who Goes There? Quem vai lá?
  • The Unique Geek A única geek
  • Uncle Bear Tio Bear
  • Utility Fog Utility Fog
  • ALBOTAS
  • Who is Nick Quem é Nick
  • High Weirdness Project Alto Weirdness projecto
  • David Gallaher's Machine Gun Rain David Gallaher's Machine Gun chuva
  • Neatorama
  • WTF is this? WTF é isto?


    Psst. Psst. We're testing a translation thing. Estamos testando uma tradução coisa. We'll be adding more flags as time goes on. Ficaremos adicionando mais bandeiras com o passar do tempo. And the translation isn't perfect, but neither are we. Ea tradução não é perfeito, mas também não somos. Let me know what you think. Deixe-me saber o que você pensa.
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTłumaczyć wobec Polski/PolishVertaal aan het Nederlands/Dutch한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/Portuguese
    Traduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

    TurboTax - As suas taxas de Livre

    Recent Comments: Comentários recentes:
  • Widge on Highly Concentrated David Lee Roth Widge sobre altamente concentrada David Lee Roth : Well, of course. : Bem, é claro. I am the webmaster. Eu sou o webmaster. I’m not entirely dim. Não estou inteiramente dim.
  • Widge on Something Odd: One Year Later Widge em algo esquisito: um ano depois : Nemo is still around. : Nemo é ainda ao redor. We have our plans and they will develop as they unfold. Temos os nossos planos e como eles irão desenvolver desdobrar.
  • Pan on Highly Concentrated David Lee Roth Pan sobre altamente concentrada David Lee Roth : Do you mean you knew what was happening to us all the time? : Quer dizer que você sabia o que estava acontecendo para nós o tempo todo?
  • ScottC on Something Odd: One Year Later ScottC em algo esquisito: um ano depois : First, Charlene is a Skrull. : Primeiro, Charlene é um Skrull. I mean, look at her chin. Quer dizer, olha para seu queixo. Second, what happened... Em segundo lugar, o que aconteceu ...
  • jan koontz on Win McFarlane’s Dragons! Jan koontz sobre Win McFarlane's Dragões! : just to cool : Só para refrescar

  • Content Bits Conteúdo Bits
  • Home
  • Gabfest
  • Books Livros
  • Columns Colunas
  • Comics Quadrinhos
  • Contests Competições
  • DVD
  • Games Jogos
  • Headsup
  • Movies Cinema
  • Music Música
  • Podcasts
  • Rants
  • Recommendations Recomendações
  • Reviews Comentários
  • Stimuli Estímulos
  • Toys Brinquedos
  • TV
  • Pre-Wordpress Archive Pré-Wordpress Arquivo

  • Site Stuff Site Stuff
  • Contact the Loonies Contacte o Loonies
  • Support the Loonies Ajude o Loonies
  • Subscribe in a reader Assinar num leitor
  • Get updates via e-mail Receba atualizações por e-mail
  • Manage newsletter subscription Gerenciar boletim subscrição
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Política de Privacidade e Termos de Uso do Site
  • WordPress

  • Also Visit... Visite também ...
    The Daily Kicksplode O diário Kicksplode
    Colors Are Overrated As cores são desprezada

    Entries by Author Entradas por Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob o Zumbi
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Ezra
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Créditos e Direitos Autorais
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. Todo o conteúdo © 1997-Um presente por Tusk Productions. Some rights reserved. Alguns direitos reservados.
    Original theme by Original por tema Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. , Que não tem qualquer responsabilidade analisar o que temos feito para ele.