Posted on 12.07.07 by Widge @ 7:12 am Posted on 12.07.07 da Widge @ 7:12 am
While we're talking more television DVD, let's start right out of the gate with a set that is making lots of fans on this side of the pond happy: Mentre stiamo parlando di più la televisione DVD, diamo inizio a destra fuori dalla porta con un set che sta facendo un sacco di fan da questo lato dello stagno felice: Doctor Who Doctor Who . Yes, the third series from BBC Home Video. Sì, la terza serie della BBC da Home Video. And it's not only making people happy because E non è solo far felice perché David Tennant David Tennant seems to be pleasing the faithful as the latest Doctor, but also because the set is stacked, folks. sembra essere gradevoli i fedeli, come più tardi Dottore, ma anche perché la serie è accatastati, folks. Fourteen episodes are here across five discs, with a sixth disc dedicated to behind the scenes footage from every episode. Quattordici episodi sono qui in cinque dischi, con un sesto disco dedicato al dietro le quinte riprese da ogni episodio. And speaking of every episode, they all come with a commentary track--taking part are Tennant, E parlare di ogni episodio, tutti sono dotati di un commento traccia - partecipare sono Tennant, Russell T Davies Russell T Davies , Freema Agyeman, , Freema Agyeman, John Barrowman John Barrowman and loads of others. e carichi di altri. There's more, as though that wasn't enough to keep you watching for hours, including but not limited to a studio tour with Agyeman, video diary with Tennant, outtakes and deleted scenes. C'è di più, come se che non è stato sufficiente per mantenere l'guardare per ore e ore, incluso ma non limitato a uno studio tour con Agyeman, video diario con Tennant, outtakes e scene eliminate. If you're a fan or know someone who is, then this is a gift for yourself or for them. Se sei un fan o conosci qualcuno che è, allora questo è un dono per voi stessi o per loro. Or both. O entrambi. Presuming you um, live near one another. Presumere che um, vivono vicino l'un l'altro. Categorized as: Nella categoria: DVD |
| Posted on 11.24.07 by ScottC @ 8:29 pm Posted on 11.24.07 da ScottC @ 8:29 pm Film: Written by Ellary Eddy Scritto da Eddy Ellary Features: Caratteristiche:
Released by: Lionsgate. Rilasciata da: Lionsgate. My Advice: Get Behind Me, Satan. Il mio consiglio: Get Behind Me, Satana. Categorized as: Nella categoria: DVD and e Reviews Recensioni |
| Posted on 11.23.07 by Widge @ 8:47 pm Posted on 11.23.07 da Widge @ 8:47 pm Film: Written by: Guy Gallo, based on the novel by Malcolm Lowry Scritto da: Guy Gallo, sulla base del romanzo di Malcolm Lowry Features: Caratteristiche:
Released by: Criterion Collection Rilasciata da: Criterion Collection My Advice: Buy it for Finney and for Criterion. Il mio consiglio: Vendita per Finney e per il criterio. Categorized as: Nella categoria: DVD and e Reviews Recensioni |
| Posted on 11.15.07 by Dindrane @ 8:42 pm Posted on 11.15.07 da Dindrane @ 8:42 pm There comes a time in the life of every daikaiju and/or tokusatsu fan when we must draw the line. C'è un momento nella vita di ogni daikaiju e / o Tokusatsu ventola quando si deve trarre la linea. Will we love Ci sara 'amore the American Godzilla release il rilascio americano Godzilla merely because it stars our favorite giant lizard (and Ferris Bueller)? il solo fatto che il nostro preferito stelle lucertola gigante (e Ferris Bueller)? Will we love Mothra, but not Ci mothra amore, ma non Gamera , because a giant flying tortoise is just silly? , Perché una tartaruga gigante di volo è solo stupido? Luckily for daikaiju fans everywhere, no matter where you draw it, that line always includes Ultraman , and the second (and final) volume of the original 1960s series is awaiting you on DVD. Fortunatamente per daikaiju fan in tutto il mondo, non importa dove si stabilisce che, linea che comprende sempre Ultraman, e il secondo (e ultimo) volume della serie originale 1960 si è in attesa su DVD. Sure, the monsters are obviously just people wearing rubber suits, and sure, a giant alien superhero with a package is kinda scary, and sure, the actor was hired more for how he looks in skin-tight silver and red spandex than for his acting skills, but who cares? Certo, i mostri sono ovviamente solo le persone indossano abiti di gomma, e certo, un gigante straniero supereroi con un pacchetto è kinda scary, e certo, l'attore è stato assunto di più per come si guarda in pelle a tenuta d'argento e rosso spandex che per il suo agire competenze, ma che si prende cura? It has futuristic space guns! Ha futuristico spazio cannoni! Something they actually called "The Science Patrol"! Qualcosa che effettivamente chiamato "La Scienza Patrol"! And the odd spaceship here and there! E la nave spaziale dispari qua e là! And giant robots! E robot gigante! And giant other stuff! Gigante e altre cose! Giant! Gigante! Other! Altro! Stuff! Roba! If you don't know the story already from Saturday mornings when you were ten, it is as follows: Hayata is a typical henshin character--that is, he can transform into something. Se non si conosce la storia già da Sabato mattina, quando sono stati dieci, è come segue: Hayata è un tipico carattere henshin - che è, egli può trasformare in qualcosa. In his case, he can channel the power of a giant space superhero (I mean, seriously--how can you not love it already? Just ask Nel suo caso, può canale la potenza di un gigante spazio di supereroi (mi riferisco, seria - come si può non amarla già? Chiedete Ernest Cline Ernest Cline about how awesome this show is.) from a far-off planet in awesome su come questo spettacolo è.) da un lontano pianeta in Nebula M78 Nebulosa M78 . In this form, he commences to the kicking of evil arse, all the while looking quite fly and posing dramatically at appropriate points. In questa forma, egli comincia a calciano il culo del male, mentre tutte le volare alla ricerca del tutto e che drammaticamente a punti appropriati. Every episode, he encounters and then defeats one of a host of nasty villains, and now you can see it all in digitally restored, stereo (try that on your old 1974 TV!), with the original fascinating Japanese audio fully intact. Ogni episodio, egli incontra sconfitte e poi una di una serie di cattivi villains, e ora si può vedere tutto restaurato in digitale, stereo (prova che il tuo vecchio a 1974 TV!), Con l'originale giapponese affascinante audio completamente intatta. Categorized as: Nella categoria: DVD and e Reviews Recensioni |
Posted on 11.15.07 by Dindrane @ 12:23 pm Posted on 11.15.07 da Dindrane @ 12:23 pm ![]() ![]() Wow, where to begin with Streets of Legend . Wow, da dove cominciare con strade di Legend. The tagline really tells you anything you need to know: a saga of love, set among the romantic illegal street-racing "scene" of Los Angeles. Il motto realmente vi dice niente che devi sapere: una saga d'amore, l'insieme tra la romantica illegale strada corse "scena" di Los Angeles. Yes, anything that's called a "scene" is likely to be incredibly self-indulgent, irritating, and annoyingly self-referential, and this, boy howdy, does all three in spades. Sì, tutto ciò che chiama una "scena" è probabile che sia incredibilmente auto-indulgente, irritante, e annoyingly auto-referenziale, e questo, howdy ragazzo, non in tutte e tre le picche. Alas, it does little else in spades. Purtroppo, che fa poco altro in picche. Except maybe suck. Tranne forse succhiare. Something about male posturing, some girls wearing oddly little for non-hookers, and something else about … whatever. Qualcosa su di sesso maschile posturing, alcune ragazze di indossare stranamente poco per non Hookers, e qualcos'altro su qualunque…. I mean, really, who cares? Voglio dire, davvero, che si prende cura? It's street-racing with lots of flashing neon and some horrible actors, all with a veneer of "wow, this is supposed to be exciting and illegal and wicked and stuff!" E 'strada corse con un sacco di lampeggiante al neon e alcuni orribili attori, tutti con una patina di "wow, questo vuole essere eccitante e illegale e malvagi e roba!" mixed with "Latino pride," when really you just want to give the girls a robe and send the boys off to the Queer Eye crew to learn at least a little something about not looking like an idiot. miscelato con "orgoglio Latino," quando veramente si desidera solo dare le ragazze un accappatoio e inviare i ragazzi OFF per la Queer Eye equipaggio di imparare almeno un po 'di qualcosa per non guardare come un idiota. You want Latino goodness? Si desidera Latino bontà? Try something with a plot (and some action) like Carlito's Way or just a still shot of Eduardo Verástegui. Provare qualcosa con una trama (e qualche azione) come Carlito's Way o ancora solo un tiro di Eduardo Verástegui. You want action? Azione che si desidera? Try Provare Shoot 'Em Up Shoot 'em up , The Professional , or anything starring , La qualifica professionale, o niente protagonisti Jason Statham Jason Statham . If you thought Se si pensa Gone in 60 Seconds Gone in 60 secondi was the best movie EVAR, but thought it needed more T&A, a less coherent plot, and a shallower philosophical base, and the third Highlander movie is the yardstick by which you judge all good cinema, then this might be for you. è stato il miglior film EVAR, ma ha ritenuto necessario più T & A, una trama meno coerente, e una shallower base filosofica, e il terzo film Highlander è il criterio con cui giudicare tutti voi buon cinema, allora questo potrebbe essere per voi. If, on the other hand, you actually like movies with a plot to go with those explosions, then you're better off with Se, d'altra parte, è effettivamente, come i film con un complotto per andare con quelle esplosioni, quindi stai meglio con Live Free or Die Hard Live Free or Die Hard . Seriously. Serio. This thing won the award for "Best Cinematography" at the 2003 Sundance Film Festival, which makes me fear for the future. Questa cosa ha vinto il premio per "Miglior Fotografia" del 2003 al Sundance Film Festival, che mi fa paura per il futuro. Apparently, all you need to win an award is to grossly overuse the "cutting edge" (read: cliché) fast-cut method, manage to keep the speakers in the frame, and occasionally turn your camera sideways. Apparentemente, tutto ciò che serve per vincere un premio è gravemente eccessivo il "taglio" (leggi: cliché)-taglio veloce metodo, riescono a mantenere gli altoparlanti nella cornice, e di tanto in tanto girare la vostra macchina fotografica lateralmente. Categorized as: Nella categoria: DVD and e Reviews Recensioni |
| « newer posts «Più recenti posti | previous posts » post precedenti » |


































