Needcoffee.com - Ten Years of Insomnia: 1998-2008!
Imaginary Animals: Kosher or Not? Imaginäre Tiere: Koscher oder nicht?
Posted on 04.19.08 by Widge @ 2:46 am Gesendet am 04.19.08 von Widge @ 2:46 Uhr

Sandworms sind nicht koscher

Here's something useful. Hier ist etwas nützlich sein. No, really. Nein, wirklich. If you find yourself with nothing to eat but a cryptid of some sort, and you're keeping kosher, what's off limits? Wenn Sie sich mit nichts zu essen, sondern ein cryptid von einer Art, und Sie halten koscher, was off limits? Never fear: Nie Angst: Evil Monkey is here and has consulted an expert Evil Monkey ist hier und hat ein Experte .

Pope Lick Monster - A: "I don't know what that is." Papst Lick Monster - A: "Ich weiß nicht, was das ist." EM: "I think it's a monster that licks the Pope." EM: "Ich denke, es ist ein Monster, leckt der Papst." A: "If it's licking the Pope, it's probably treyf." A: "If it's Lecken der Papst, it's probably treyf."

Is the choice of quoting that one in honor of somebody visiting New York? Ist die Wahl, entweder, dass man zu Ehren von jemanden Aufenthalt in New York besuchen? Maybe. Vielleicht. But I wouldn't lick Palpatine. Aber ich würde nicht lecken Palpatine. I mean the Pope. Ich meine, der Papst. Sorry. Bekümmert.

Found via Dark Roasted Blend. Gefunden via Dark geröstete Blend.

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Food Nahrung
Comments: Kommentar: None Keine



The Great American Dessert Experience The Great American Dessert Erfahrung
Posted on 04.14.08 by Widge @ 12:22 am Gesendet am 04.14.08 von Widge @ 12:22 Uhr

The Great American Dessert Experience hit Atlanta this past week. The Great American Dessert Erfahrung Hit Atlanta vergangenen Woche. And they promised coffee, tea, and dessert. Und sie versprach Kaffee, Tee und Dessert. So you know damn well we were there. Sie wissen also verdammt gut wir waren dort. Like we could stay away. Wie könnten wir bleiben weg. There were dessert demonstrations, competitions, and more...but we wanted to check out the wares of the exhibitors. Dessert gab es Demonstrationen, Wettbewerbe und vieles mehr ..., aber wir wollten, um die Waren von den Ausstellern. Here's some highlights: Hier einige Highlights:

Weinkeller Sorbets-Logo

Wine Cellar Sorbets had an interesting array of products. Wine Cellar Sorbets hatte eine interessante Palette von Produkten. First…well, you can guess what came first: their namesake. Erste… gut, können Sie erraten, was war zuerst da: ihr Namensvetter. We tried out a Pinot Noir sorbet and it was excellent. Wir haben versucht, einen Pinot Noir-Sorbet und es war sehr gut. They also have other variations, like Cabernet Sauvignon, Sangria Rojo and Champagne. Sie haben auch andere Varianten, wie Cabernet Sauvignon, Sangria Rojo und Champagner. They also have the Van Gogh line of gourmet sorbets, and they're all caffeinated. Sie haben auch das Van-Gogh-Linie von Gourmet-Sorbet, und sie sind alle caffeinated. Because when I think of Van Gogh, I think of…well, never mind, I don't know the connection, but that hardly matters. Weil, wenn ich denke, von Van Gogh, ich denke an… gut, das macht nichts, ich weiß nicht, die Verbindung herzustellen, sondern dass kaum Fragen. You could have called the line of sorbets Steve and I wouldn't have cared. Sie hätte die genannte Linie von Sorbets Steve und ich möchte nicht gepflegt haben. Tried the Espresso Chip and it was exceptionally tasty. Versucht die Espresso-Chip, und es war außergewöhnlich schmackhaft. Dark chocolate bits, smooth taste of coffee (surprisingly smooth) all in a sorbet. Dunkle Schokolade Bits, glatte Geschmack des Kaffees (überraschend glatt) alle in einem Sorbet. Nicely done. Nicely done. Their website is here. Ihre Website ist hier.

[[ Info continues... [[Info geht weiter ... ]]

Categorized as: Kategorie: Food Nahrung
Comments: Kommentar: None Keine




Mississippi to Ban Feeding the Obese Mississippi für das Verbot der Fütterung Übergewichtige
Posted on 02.02.08 by Widge @ 4:10 am Gesendet am 02.02.08 von Widge @ 4:10 Uhr
Scarlett Johansson von The Nanny Diaries

You know, after Sie wissen, nach our last YGAW (Your Government at Work) post about energy drinks unsere letzte YGAW (Ihre Regierung am Arbeitsplatz) Post über Energy-Drinks , I'm sure there were some of you out there that thought, "Gee, Widge, things aren't that bad with government. It's just Kentucky. That's one state. Surely it's just the lawmakers in Kentucky that have inserted their heads up their own rectums." Ich bin sicher, es gab einige von Ihnen da draußen, dachte: "Gee, Widge, sind die Dinge nicht so schlecht mit der Regierung. Es ist nur Kentucky. Das ist ein Zustand. Sicherlich ist es nur der Gesetzgeber in Kentucky eingefügt haben, dass ihre Köpfe bis ihre eigenen rectums. "

Right. Richtig.

Submitted as Exhibit B: Verfasst als Exhibit B: House Bill 282 from the State of Mississippi House Bill 282 aus dem Staat Mississippi . The following text has been retyped to actually be in upper and lower case letters so it doesn't look like the bill in question is shouting at you even though, in reality, it is: Der folgende Text wurde retyped tatsächlich in Groß-und Kleinbuchstaben, damit sie nicht aussehen wie die Rechnung in Frage ist, rufen Sie an, obwohl in Wirklichkeit ist es:

"An act to prohibit certain food establishments from serving food to any person who is obese, based on criteria prescribed by the State Department of Health; to direct the Department to prepare written materials that describe and explain the criteria for determining whether a person is obese and to provide those materials to the food establishments; to direct the Department to monitor the food establishments for compliance with the provisions of this act; and for related purposes." "Ein Gesetz zum Verbot bestimmter Lebensmittel aus Betrieben dienen Lebensmittel für jede Person, ist fettleibig, basierend auf Kriterien, die vom State Department of Health; die Direktversicherung der Abteilung zur Vorbereitung schriftliche Materialien, beschreiben und erklären die Kriterien für die Feststellung, ob eine Person ist fettleibig und um diese Materialien für die Lebensmittel-Betriebe; die Direktversicherung der Abteilung für die Überwachung der Lebensmittel-Betriebe für die Einhaltung der Bestimmungen dieses Gesetzes und für ähnliche Zwecke. "

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Food Nahrung
Comments: Kommentar: None Keine



Muppecakes!
Posted on 01.13.08 by Widge @ 4:42 am Gesendet am 01.13.08 von Widge @ 4:42 Uhr

Furry Muppet Cupcakes

Our love of all things classic Unsere Liebe aller Dinge klassische Muppets is second only to our unhealthy obsession with ist an zweiter Stelle nur auf unsere ungesunde Obsession mit zombies Zombies . So we rejoice in Also wir freuen these furry monster cupcakes diese pelzigen Monster cupcakes , which Evil Mad Scientist Labs took a step further , Die Bösen Mad Scientist Labs hat einen Schritt weiter and dubbed "Mupcakes," und synchronisiert "Mupcakes" an allusion, of course, to eine Anspielung, natürlich, auf this dies .

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Food Nahrung
Comments: Kommentar: None Keine



The Bride's Cake is The Bride The Bride's Cake ist die Braut
Posted on 01.09.08 by Widge @ 1:41 pm Gesendet am 01.09.08 von Widge @ 1:41 pm

Chidi Ogbuta von Allen, Texas bekommt einen Kuchen, der aussieht wie ihr

Coming in February to the Kommt im Februar auf der Food Network Food Network , it's the new Culinary Masters of Horror line of TV movies. , Es ist der neue Kulinarisches Masters of Horror Linie von TV-Filmen. A pair of twins, who want the same man, come to a bitter and sweet end...find out what happens when Ein Zwillingspaar, wollen, die gleichen Menschen, kommen zu einem süßen und bitteren Ende ... herauszufinden, was passiert, wenn Willy Wonka Willy Wonka meets trifft House of Wax House of Wax . That's right, it's That's right, it's John Carpenter John Carpenter 's HOUSE OF CAKE . 's house of Cake. The two taglines being used for promotion are "Here Comes the Bride...and a knife to serve her with!" Die beiden Werbezeilen werden für die Förderung sind "Here Comes the Bride ... und ein Messer zu dienen, sie mit!" and "This red velvet tastes a little funny..." und "Das rote Samt schmeckt ein wenig komisch ..."

...

Or, you know, it could just be Oder, Sie wissen, es könnte nur sein a woman who got a wedding cake that looks like her eine Frau, hat eine Hochzeitstorte, das aussieht wie ihr . But which sounds more interesting? Aber das klingt interessant?

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Food Nahrung
Comments: Kommentar: 1 Comment 1 Kommentar



previous posts » vorhergehende Posts »
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008!
Subscribe to RSS! RSS Feed abonnieren! or oder Suggest something! Schlagen Sie etwas!

Looking for Something? Suchen Sie etwas?
Web Web Needcoffee Needcoffee



Recent Entries Neueste Einträge




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Jemand hat uns tatsächlich eine Auszeichnung für dieses Chaos:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Gewinner:-Best Kept Secret-Weblog!
Who Goes There? Wer geht da?
  • Imaginary Readings Imaginary Lesungen
  • Steven Jackson Games Daily Illuminator Steven Jackson Games täglich Erleuchter
  • Zondron
  • Uncle Bear Uncle Bear
  • The Eyeball Kid Der Augapfel Kid
  • Zoka Coffee Zoka Kaffee
  • Blog of Interest Blog of Interest
  • Just a Mon Just a Mo
  • WTF is this? WTF ist das?


    Psst. Psst. We're testing a translation thing. Wir testen zurzeit eine Übersetzung Sache. We'll be adding more flags as time goes on. Wir werden weitere Fahnen mit der Zeit geht weiter. And the translation isn't perfect, but neither are we. Und die Übersetzung ist nicht perfekt, aber noch sind wir. Let me know what you think. Lassen Sie es mich wissen, was Sie denken.
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified
    한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

    TurboTax - Sind Ihre Steuern für Freie

    Recent Comments: Jüngste Kommentare:
  • Chad Boyd on Win Spawn: Age of Pharoahs! Tschad Boyd auf Win Spawn: Alter der Pharaonen! : Pharaohs rock!! : Pharaonen rock! Great contest, greta prize. Großer Wettbewerb, Greta Preis. Now, how ’bout some great... Nun, wie 'bout einige großartige ...
  • BD on “I Am The Night Life.” BD auf "I Am The Night Life." : Genius! : Genius! Therapy with action figures. Die Therapie mit Action-Figuren. Someone should’ve introduced... Jemand sollte eingeführt haben ...
  • Ram paudel on Criss Angel: Mindfreak: The Complete Season One (2005) - DVD Review Ram paudel auf Criss Angel: Mindfreak: The Complete Season One (2005) - DVD Review : chriss is faboulous : Chriss ist faboulous
  • Feral Fish on Headsup: Jones, Langella and Sinatra Feral Fisch auf Headsup: Jones, Langella und Sinatra : I was just watching the Father Ted episode, where Richard Wilson... : Ich war nur beobachten, der Vater Ted Episode, wo Richard Wilson ...
  • james on Win Halo 3 Vehicles From McFarlane Toys! james auf Win Halo 3 Fahrzeuge von McFarlane Toys! : For my Halo Boy. : Für meine Halo Boy.

  • Content Bits Content-Bits
  • Home Heim
  • Gabfest
  • Books Bücher
  • Columns Spalten
  • Comics
  • Contests Wettbewerbe
  • DVD
  • Games Spiele
  • Headsup
  • Movies Filme
  • Music Musik
  • Podcasts
  • Rants
  • Recommendations Empfehlungen
  • Reviews Rezensionen
  • Stimuli Reize
  • Toys Spielzeug
  • TV
  • Pre-Wordpress Archive Pre-WordPress-Archiv

  • Site Stuff Site Stuff
  • Contact the Loonies Wenden Sie sich an den Loonies
  • Support the Loonies Unterstützen Sie Loonies
  • Subscribe in a reader Abonnieren in einem Leser
  • Get updates via e-mail Holen Sie sich Updates per E-Mail
  • Manage newsletter subscription Verwalten Newsletter-Abo
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Datenschutz und Site Terms of use
  • WordPress

  • Also Visit... Besuchen Sie auch ...
    The Daily Kicksplode Die tägliche Kicksplode
    Colors Are Overrated Farben sind überbewertet

    Entries by Author Einträge nach Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob der Zombie
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Esra
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Credits und Copyright
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. Alle Inhalte © 1997-Gegenwart Tusk von One Productions. Some rights reserved. Einige Rechte vorbehalten.
    Original theme by Original Theme, indem Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. ,, Trägt keine Verantwortung erwägen, was wir getan haben, um es.