needcoffee.com -1 0年間の不眠症: 1 998年から2 008年!
The Great American Dessert Experienceグレートアメリカンデザートの経験
Posted on 04.14.08 by Widge @ 12:22 am widgeに掲示される04.14.08 @ 12:22時

The Great American Dessert Experience hit Atlanta this past week.グレートアメリカンデザートの過去の経験を、この1週間のヒットアトランタです。 And they promised coffee, tea, and dessert.かれらと約束したコーヒー、紅茶、そしてデザートです。 So you know damn well we were there.くそーよく知っているので私たちはそこです。 Like we could stay away.近づかないようでした。 There were dessert demonstrations, competitions, and more...but we wanted to check out the wares of the exhibitors.デザートデモがあった、大会は、指名手配して、こちらへ...しかし、我々は出展者の商品をチェックしている。 Here's some highlights:ここではいくつかのハイライト:

ワインセラーsorbetsロゴ

Wine Cellar Sorbets had an interesting array of products. ワインセラーsorbetsアレイの製品は、興味深い。 First…well, you can guess what came first: their namesake.最初…ええと、何を推測することができます来た最初:自分の名をもらった。 We tried out a Pinot Noir sorbet and it was excellent.ピノノワールシャーベットしようとするとそれは素晴らしい。 They also have other variations, like Cabernet Sauvignon, Sangria Rojo and Champagne.彼らの他にもバリエーションは、カベルネソーヴィニヨンのように、サングリアロホとシャンパンです。 They also have the Van Gogh line of gourmet sorbets, and they're all caffeinated.また彼らは、ヴァンゴッホセリフのグルメsorbets 、そして彼らはすべてカフェイン入りです。 Because when I think of Van Gogh, I think of…well, never mind, I don't know the connection, but that hardly matters.ヴァンゴッホの時だと思うので、だと思うの…ええと、気にしないでね、私には分からないの接続が、そのほとんどの問題です。 You could have called the line of sorbets Steve and I wouldn't have cared.あなたと呼ばれる可能性がある、と僕は、スティーブsorbetsセリフの面倒はない。 Tried the Espresso Chip and it was exceptionally tasty.エスプレッソを試みたが、それは非常に魅力的なチップです。 Dark chocolate bits, smooth taste of coffee (surprisingly smooth) all in a sorbet.ダークチョコレートビットは、滑らかなコーヒーの味がする(驚くほど滑らか)は、すべてのシャーベットです。 Nicely done.おみごと。 Their website is here.自分のウェブサイトには、ここにいます。

[[ Info continues... [ [情報を続けて... ]] ] ]

Categorized as:分類される: Food食品
Comments:コメント: Noneなし



Mississippi to Ban Feeding the Obeseミシシッピ州の肥満の摂食を禁止する
Posted on 02.02.08 by Widge @ 4:10 am widgeに掲示される02.02.08 @ 4:10時
スカーレットヨハンソンの乳母日記から

You know, afterご存じのとおり、後に our last YGAW (Your Government at Work) post about energy drinks私たちの最後のygaw (あなたの政府の職場)の投稿についてはエネルギー飲料 , I'm sure there were some of you out there that thought, "Gee, Widge, things aren't that bad with government. It's just Kentucky. That's one state. Surely it's just the lawmakers in Kentucky that have inserted their heads up their own rectums."は、きっとあなたにはいくつかあると考えて、 "うわあ、 widge 、物事にはそれほど悪くは、政府のです。それは単にケンタッキー。それは1つの状態です。本当にそれは単に、国会議員の中に挿入して、ケンタッキーけろ独自のrectums 。 "

Right.右側です。

Submitted as Exhibit B: Bの展示会に提出さ: House Bill 282 from the State of Mississippi下院の法案ミシシッピ州の282から . The following text has been retyped to actually be in upper and lower case letters so it doesn't look like the bill in question is shouting at you even though, in reality, it is: retypedされ、次のテキストを実際には大文字と小文字の手紙がないので次のように叫びでは、この法案であなたの質問にもかかわらず、実際には、それは:

"An act to prohibit certain food establishments from serving food to any person who is obese, based on criteria prescribed by the State Department of Health; to direct the Department to prepare written materials that describe and explain the criteria for determining whether a person is obese and to provide those materials to the food establishments; to direct the Department to monitor the food establishments for compliance with the provisions of this act; and for related purposes." "特定の食品を禁止する行為の配信事業者からは、肥満の人に食糧を任意に基づいて、米国務省の基準で規定された健康;を直接の部署で書かれた資料を準備することを説明する記述の基準とするかどうかを判別するためには、肥満の人これらの材料を提供するとしてフード店;を直接の食品事業部門を監視するために、この法の規定の順守;および関連する目的のためです。 "

(more...) ( more. .. )

Categorized as:分類される: Food食品
Comments:コメント: Noneなし




Muppecakes! muppecakes !
Posted on 01.13.08 by Widge @ 4:42 am 01.13.08 @ 4時42分に投稿される時widge

毛皮のようなマペットcupcakes

Our love of all things classic私たちの愛のすべての物事クラシック Muppets muppets is second only to our unhealthy obsession with私たちは2番目だけに不健全な強迫観念 zombiesゾンビーズ . So we rejoice inだから私たちは喜ぶ these furry monster cupcakesこれらの毛皮のような怪物cupcakes , which Evil Mad Scientist Labs took a step furtherは、悪のマッドサイエンティストのラボではさらに一歩 and dubbed "Mupcakes,"と呼ばれる" mupcakes 、 " an allusion, of course, toをほのめかし、もちろん、して thisこの .

(more...) ( more. .. )

Categorized as:分類される: Food食品
Comments:コメント: Noneなし



The Bride's Cake is The Brideケーキは、新婦の花嫁
Posted on 01.09.08 by Widge @ 1:41 pm 01.09.08 @ widgeに投稿される1時41時まで

アレンchidi ogbutaのは、テキサス州の彼女のようなケーキを取得する

Coming in February to the 2月に入って来る Food Network食物網 , it's the new Culinary Masters of Horror line of TV movies. 、それは、新しい料理のマスターズオブホラー映画のセリフのテレビです。 A pair of twins, who want the same man, come to a bitter and sweet end...find out what happens when一組の双子は、同じ男の方々は、最後に来て、苦味や甘味を調べる場合にどうするか... Willy Wonkaウィリーwonka meetsを満たして House of Wax 肉の蝋人形 . That's right, it'sそうだね、それは John Carpenterジョンカーペンター 's HOUSE OF CAKE . '秒家のケーキです。 The two taglines being used for promotion are "Here Comes the Bride...and a knife to serve her with!"販売促進のために使われている2つのタグラインは"ここに来ると、花嫁...ナイフで彼女に奉仕してよ! " and "This red velvet tastes a little funny..."そして"この赤いビロードのような味がちょっとおかしい... "

...

Or, you know, it could just beまたは、ご存じのとおり、それだけで開かれる可能性 a woman who got a wedding cake that looks like her女の人のように見えるが、彼女のウエディングケーキ . But which sounds more interesting?しかし、どの音をもっと面白いですか?

(more...) ( more. .. )

Categorized as:分類される: Food食品
Comments:コメント: 1 Comment 1件のコメント



If Irwin Allen Designed Wedding Cakes...ウエディングケーキに設計さアーウィンアレン場合...
Posted on 12.16.07 by Widge @ 9:40 pm 12.16.07 @ widgeに掲示される午前9時40時まで

Disaster wedding cake

I'm just trying to figure out who見てるだけしようとしている人 thisこの would be a good fit for.が都合がいいのに適しています。 FX crew members? fx乗組員ですか? Stunt coordinators?スタントコーディネーターですか? Jerry Bruckheimerジェリーbruckheimer ? Who?誰ですか?

Found via cribcandy. cribcandy経由で見つけた。

(more...) ( more. .. )

Categorized as:分類される: Food食品
Comments:コメント: Noneなし



previous posts »過去の投稿»
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! 祝う10 1998-2008 !
Subscribe to RSS!のRSSを購読して! orまたは Suggest something!何かを示唆!

Looking for Something? 何か探し物?
Web ウェブ Needcoffee needcoffee


脳toniq 。霧の頭をクリアする

Recent Entries 最近のエントリ




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess:誰かが実際にメスを出してくれたこの賞を受賞する:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog!勝者:最もよく守られているウェブログの秘密!
Who Goes There? 誰があるか?
  • Cze-Johnson Feverチェコ-ジョンソンフィーバー
  • The Unique Geekこのユニークなおたく
  • Uncle Bearアンクルベアー
  • Utility Fog霧の効用
  • ALBOTAS albotas
  • Who is Nick誰がニック
  • High Weirdness Project高weirdnessプロジェクト
  • David Gallaher's Machine Gun Rainデイビッドガラハーの機関銃の雨
  • WTF is this? wtfですか?


    Psst. あのね。 We're testing a translation thing. 私たちは翻訳したものをテストする。 We'll be adding more flags as time goes on. 私たちがより多くのフラグを追加する時がたつにつれてしている。 And the translation isn't perfect, but neither are we. 翻訳とは完全ではないが、どちらも私たちです。 Let me know what you think. お考えを聞かせてください。
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTłumaczyć wobec Polski/PolishVertaal aan het Nederlands/Dutch中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean
    日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

    turbotax -あなたの税金を無料で行う

    Recent Comments: 最近のコメント:
  • Tiana on Top 10 Couples in Anime and Manga tiana上で、アニメやマンガの上位10組 : Yea that was pretty good but Inuyasha and Kagome should be the the first... :いやそれはかなりいいしかし、犬夜叉カゴメしなければならないとの最初の...
  • Tina on Win Revolver on DVDティナリボルバーをして勝つのDVD : Sounds like a good movie. :音のようないい映画です。
  • Tina on Win Enchanted on DVD!ティナDVDの上に勝つ魔法をかけて! : I would love to win this! :私は、この愛を勝ち取る!
  • Aisling on Rogue: There Will Be Croc aisling上ならず者: crocあるだろう : Hilarious! :笑わさ! It’s also a reminder that summer is coming...また、夏が来るのを思い出させるのを... along with many...とともに多くの...
  • Widge on Highly Concentrated David Lee Roth widgeに高濃度のデビッドリーロス : Well, of course. :ええ、もちろんです。 I am the webmaster.私は、ウェブマスター。 I’m not entirely dim.私は完全におぼろげだ。

  • Content Bits コンテンツのビット
  • Homeホーム
  • Gabfestおしゃべり
  • Books書籍
  • Columnsカラム
  • Comicsコミック
  • Contestsコンテスト
  • DVDのDVD
  • Gamesゲーム
  • Headsup headsup
  • Movies映画
  • Music音楽
  • Podcastsポッドキャスト
  • Rants rants
  • Recommendations勧告
  • Reviewsレビュー
  • Stimuli刺激
  • Toysおもちゃ
  • TVテレビ
  • Pre-Wordpress Archive事前にWordPressにアーカイブ

  • Site Stuff サイトのもの
  • Contact the Loonies連絡先のloonies
  • Support the Looniesサポートしてloonies
  • Subscribe in a readerリーダーで購読する
  • Get updates via e-mail電子メール経由でアップデートを取得
  • Manage newsletter subscriptionニュースレター購読管理
  • Privacy Policy and Site Terms of Useサイトのプライバシーポリシーと利用規約
  • WordPress WordPressに

  • Also Visit... また訪問...
    The Daily Kicksplodeデイリーkicksplode
    Colors Are Overrated色は過大評価

    Entries by Author エントリを著者
    Baileyベイリー
    Bob the Zombieボブのゾンビ
    Cosette cosette
    Dindrane dindrane
    Doc Ezraドキュメントエズラ
    HTQ4 htq4
    Ripp ripp
    Rob Levyロブレヴィ
    ScottC scottc
    Siege包囲
    Thespia thespia
    Tuffley tuffley

    Credits and Copyright クレジットと著作権
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. © 1997 -提示されたすべてのコンテンツを1つの牙プロダクション。 Some rights reserved.いくつかいる。
    Original theme byをテーマにしたオリジナル Theron Parlinセロンparlin , who bears no responsibility considering what we've done to it.は、誰の責任ベアーズないことを私たちはどのようなことを検討しています。