Posted on 04.15.08 by Widge @ 6:50 pm Publicado el 04.15.08 por Widge @ 6:50 pm ![]() Okay, so we can't have an official Bueno, por lo que no podemos tener un funcionario Monopoly of the Living Dead El monopolio de los muertos vivientes . (But we can have a great idea for the box cover art.) (Pero podemos tener una idea genial para el cuadro de arte de la cubierta.) But apparently we can have a board game based in a mall where there are zombies to contend with. Pero al parecer, podemos tener un juego de mesa basado en un centro comercial donde hay zombies que lidiar con. So it will have to suffice for the moment. Por lo tanto, tendrá que basta por el momento. (The humans are the ones who screw it up every time anyway.) (Los seres humanos son los que tornillo que cada vez que de todos modos.) ALBOTAS points out some verbiage from the box: ALBOTAS señala algunos palabrería de la caja: In Mall Of Horror, each player takes control of three characters: a blonde, a bad boy and a brute, trapped in a mall invaded by hundreds of hungry zombies. En Mall del horror, cada jugador toma el control de tres personajes: una rubia, un mal muchacho y una bruta, atrapados en un centro comercial invadido por cientos de zombis hambrientos. There is only one way to survive: find a temporary safety in areas where the zombies aren’t yet, and forget about values such as solidarity and humanity. Sólo hay una manera de sobrevivir: encontrar una seguridad temporal en zonas donde los zombies no son todavía, y olvidarse de valores como la solidaridad y la humanidad. Better them than you! Mejor ellos que usted! Indeed. Es más. Looks like a hoot. Parece un hoot. And you know us: if it's undead and bleeds, it leads. Y ustedes saben nosotros: si es No y sangra, que conduce. Normally we'd send you to Amazon to buy it, but we can't in good conscience when Normalmente nos enviarle a Amazon para comprarlo, pero no podemos en conciencia cuando the Funagain site ALBOTAS links to has it for $7 or so cheaper Funagain el sitio de enlaces a ALBOTAS lo tiene por $ 7 o por lo más barato . The game is apparently from France and translated into English by El juego es al parecer de Francia y traducido al Inglés por the US subisidiary of ASMODEE Editions los EE.UU. subisidiary de ASMODEE Ediciones . Thanks to PrcsMmnts for the headsup. Gracias a PrcsMmnts para el headsup. Categorized as: Clasificados como: Games Juegos |
Posted on 04.14.08 by Widge @ 2:37 am Publicado el 04.14.08 por Widge @ 2:37 am ![]() Because we can't have a Monopoly set that's based on the films of Porque no podemos tener un monopolio establecido que la basada en las películas de George Romero George Romero , and because people seemed to enjoy the concept of , Y porque la gente parecía disfrutar el concepto de Zombie Munchkin Zombie Munchkin , we've decided to come up with a set of house rules that incorporates our favorite bits about zombies into our favorite board game that concerns grinding your friends into financial oblivion. , Hemos decidido llegar a un conjunto de reglas de la casa que incorpora nuestra favorita bits sobre zombies en nuestro juego de mesa favorito que se refiere a moler sus amigos financieros en el olvido. These rules are pretty basic... Estas normas son bastante básicos ... [[ Rules are this way... [[Las reglas son de esta manera ... ]] Categorized as: Clasificados como: Games Juegos |
Posted on 04.12.08 by Widge @ 4:51 am Publicado el 04.12.08 por Widge @ 4:51 am ![]() Just like before Al igual que antes --sometimes I have ideas that I can't do a thing with. -- a veces tengo ideas que no puedo hacer nada. So rather than let them fester in my cranium, I have decided to release them into the wild. Así que en lugar de dejarlos pudrir en mi cráneo, he decidido poner en libertad a ellos en el medio natural. And there's not much wilder than here among you, my caffeinated friends. Y no hay mucho salvaje que aquí entre ustedes, mis amigos con cafeína. So. Tan. Here we go. Aquí vamos. I came up with the concept first and then tried to find the video game to apply it to. Vine con la idea primero y luego trató de encontrar el videojuego para su aplicación. I went with Silent Hill V . Now, if that doesn't work for you, then apply it to whatever survival horror game you wish. Fui con Silent Hill V. Ahora bien, si esto no funciona para usted, entonces aplicarlo a cualquier juego de horror de supervivencia que usted desee. Categorized as: Clasificados como: Games Juegos |
| Posted on 04.07.08 by Widge @ 3:17 am Publicado el 04.07.08 por Widge @ 3:17 am ...at least when it comes to Rock Band. ... por lo menos cuando se trata de la banda de rock. I feel their pain. Me siento su dolor. Direct link for the feedreaders. Enlace directo para la feedreaders. Found via The Mighty Paul and Storm. Encontrado a través de los poderosos y Paul Storm. Categorized as: Clasificados como: Games Juegos |
Posted on 04.04.08 by Widge @ 7:43 am Publicado el 04.04.08 por Widge @ 7:43 am ![]() Like to play Steve Jackson and John Kovalic's Al igual que jugar a Steve Jackson y John Kovalic's Munchkin ? Thought so. Pensamiento. We wrote up a set of rules for adding zombies to the mix. Se escribió un conjunto de normas zombies para añadir a la mezcla. Read it here Léalo aquí or o download a PDF here descargar aquí en formato PDF . Zombified Font by Sinister Fonts. Zombified Siniestra Font de Fonts. Categorized as: Clasificados como: Games Juegos |
| previous posts » entradas anteriores » |
























