Posted on 04.15.08 by Widge @ 6:50 pm張貼於04.15.08由widge @下午6時50分 ![]() Okay, so we can't have an official好了,所以我們不能有一個正式 Monopoly of the Living Dead壟斷的生活死亡 . 。 (But we can have a great idea for the box cover art.) (但我們可以有一個偉大構想為框封面) 。 But apparently we can have a board game based in a mall where there are zombies to contend with.但顯然,我們可以有一個棋盤遊戲基於在一個商場有殭屍來與。 So it will have to suffice for the moment.因此,它必須是不夠的,為的時刻。 (The humans are the ones who screw it up every time anyway.) (人類是誰的螺絲釘把它每一次無論如何) 。 ALBOTAS points out some verbiage from the box: albotas指出,一些措辭從盒子中: In Mall Of Horror, each player takes control of three characters: a blonde, a bad boy and a brute, trapped in a mall invaded by hundreds of hungry zombies.在商場的恐怖,每個玩家需要控制3個字:一金發,一個壞的男童及一名強暴,被困在一個商場侵占了數百名飢餓的殭屍。 There is only one way to survive: find a temporary safety in areas where the zombies aren’t yet, and forget about values such as solidarity and humanity.因此,出路只有一條生存:尋找一個臨時的安全的地方,殭屍尚未和忘記的價值觀,如團結和人類。 Better them than you!更好地他們比你! Indeed.確實。 Looks like a hoot.看起來像一叫。 And you know us: if it's undead and bleeds, it leads.你知道我們:如果它的不死生物和流血,它的潛在客戶。 Normally we'd send you to Amazon to buy it, but we can't in good conscience when通常我們很樂意向您發送到亞馬遜購買它,但我們不能在良好的良心時, the Funagain site ALBOTAS links to has it for $7 or so cheaper該funagain網站albotas鏈接已為七元或更便宜,所以 . 。 The game is apparently from France and translated into English by遊戲顯然是從法國和翻譯成英文,由 the US subisidiary of ASMODEE Editions美國subisidiary的asmodee版本 . 。 Thanks to PrcsMmnts for the headsup.感謝prcsmmnts為headsup 。 Categorized as:歸類為: Games遊戲 |
Posted on 04.14.08 by Widge @ 2:37 am張貼於04.14.08由widge @上午02時37分 ![]() Because we can't have a Monopoly set that's based on the films of因為我們不能有一個壟斷集的基礎上,電影 George Romero喬治羅梅羅 , and because people seemed to enjoy the concept of ,因為人們似乎享受的概念 Zombie Munchkin殭屍芒奇金 , we've decided to come up with a set of house rules that incorporates our favorite bits about zombies into our favorite board game that concerns grinding your friends into financial oblivion. ,我們已經決定拿出了一套房子規則納入我們最喜愛的鑽頭約殭屍融入我們的最喜愛的棋盤遊戲的關注,磨削您的朋友陷入財政遺忘。 These rules are pretty basic...這些規則是相當的基本... Categorized as:歸類為: Games遊戲 |
Posted on 04.12.08 by Widge @ 4:51 am張貼於04.12.08由widge @上午04時51分 ![]() Just like before就像前 --sometimes I have ideas that I can't do a thing with. -有時我的想法,我不能做的事。 So rather than let them fester in my cranium, I have decided to release them into the wild.所以,而非讓他們潰爛在我的顱骨,我已決定將他們釋放到野外。 And there's not much wilder than here among you, my caffeinated friends.還有的沒有太大的懷爾德在這裡比你們當中,我含有咖啡因的朋友。 So.因此。 Here we go.在這裡,我們路要走。 I came up with the concept first and then tried to find the video game to apply it to.我來到與概念,第一,然後試圖找到視頻遊戲應用資訊科技。 I went with Silent Hill V . Now, if that doesn't work for you, then apply it to whatever survival horror game you wish.我去與沉默的山訴現在,如果不為您工作,然後運用它來,無論生存恐怖遊戲你是否打算。 Categorized as:歸類為: Games遊戲 |
| Posted on 04.07.08 by Widge @ 3:17 am張貼於04.07.08由widge @上午03時17分 ...at least when it comes to Rock Band. ...至少,當談到搖滾樂隊。 I feel their pain.我覺得他們的痛苦。 Direct link for the feedreaders.直接鏈接為feedreaders 。 Categorized as:歸類為: Games遊戲 |
Posted on 04.04.08 by Widge @ 7:43 am張貼於04.04.08由widge @上午07時43分 ![]() Like to play Steve Jackson and John Kovalic's想發揮史蒂夫傑克遜和約翰科瓦利奇的 Munchkin芒奇金 ? ? Thought so.以為如此。 We wrote up a set of rules for adding zombies to the mix.我們寫了一套規則,加入殭屍向組合。 Read it here閱讀在這裡 or或 download a PDF here下載一個PDF文件在這裡 . 。 Categorized as:歸類為: Games遊戲 |
| previous posts »曾任» |
























