needcoffee.com -十年的失眠: 1 998年至2 008年!aayla secura 12英寸的數字-漫畫先行獨家與會者版
All Malls are Horrible; Monroeville's More Than Others所有的商場都是可怕的; monroeville的比其他人更
Posted on 04.15.08 by Widge @ 6:50 pm張貼於04.15.08由widge @下午6時50分

商場的恐怖標誌

Okay, so we can't have an official好了,所以我們不能有一個正式 Monopoly of the Living Dead壟斷的生活死亡 . (But we can have a great idea for the box cover art.) (但我們可以有一個偉大構想為框封面) 。 But apparently we can have a board game based in a mall where there are zombies to contend with.但顯然,我們可以有一個棋盤遊戲基於在一個商場有殭屍來與。 So it will have to suffice for the moment.因此,它必須是不夠的,為的時刻。 (The humans are the ones who screw it up every time anyway.) (人類是誰的螺絲釘把它每一次無論如何) 。

ALBOTAS points out some verbiage from the box: albotas指出,一些措辭從盒子中:

In Mall Of Horror, each player takes control of three characters: a blonde, a bad boy and a brute, trapped in a mall invaded by hundreds of hungry zombies.在商場的恐怖,每個玩家需要控制3個字:一金發,一個壞的男童及一名強暴,被困在一個商場侵占了數百名飢餓的殭屍。 There is only one way to survive: find a temporary safety in areas where the zombies aren’t yet, and forget about values such as solidarity and humanity.因此,出路只有一條生存:尋找一個臨時的安全的地方,殭屍尚未和忘記的價值觀,如團結和人類。 Better them than you!更好地他們比你!

Indeed.確實。 Looks like a hoot.看起來像一叫。 And you know us: if it's undead and bleeds, it leads.你知道我們:如果它的不死生物和流血,它的潛在客戶。 Normally we'd send you to Amazon to buy it, but we can't in good conscience when通常我們很樂意向您發送到亞馬遜購買它,但我們不能在良好的良心時, the Funagain site ALBOTAS links to has it for $7 or so cheaper該funagain網站albotas鏈接已為七元或更便宜,所以 . The game is apparently from France and translated into English by遊戲顯然是從法國和翻譯成英文,由 the US subisidiary of ASMODEE Editions美國subisidiary的asmodee版本 .

Thanks to PrcsMmnts for the headsup.感謝prcsmmnts為headsup 。

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: Games遊戲
Comments:評論: None毫無



Monopoly of the Living Dead壟斷的生活死亡
Posted on 04.14.08 by Widge @ 2:37 am張貼於04.14.08由widge @上午02時37分

壟斷的生活死亡

Because we can't have a Monopoly set that's based on the films of因為我們不能有一個壟斷集的基礎上,電影 George Romero喬治羅梅羅 , and because people seemed to enjoy the concept of ,因為人們似乎享受的概念 Zombie Munchkin殭屍芒奇金 , we've decided to come up with a set of house rules that incorporates our favorite bits about zombies into our favorite board game that concerns grinding your friends into financial oblivion. ,我們已經決定拿出了一套房子規則納入我們最喜愛的鑽頭約殭屍融入我們的最喜愛的棋盤遊戲的關注,磨削您的朋友陷入財政遺忘。

These rules are pretty basic...這些規則是相當的基本...

[[ Rules are this way... [規則是這樣... ]] ]

Categorized as:歸類為: Games遊戲
Comments:評論: 1 Comment 1條評論




Free Idea: Survival Horror Ad Campaign免費的想法:生存的恐怖廣告
Posted on 04.12.08 by Widge @ 4:51 am張貼於04.12.08由widge @上午04時51分
沉默的山v標誌

Just like before就像前 --sometimes I have ideas that I can't do a thing with. -有時我的想法,我不能做的事。 So rather than let them fester in my cranium, I have decided to release them into the wild.所以,而非讓他們潰爛在我的顱骨,我已決定將他們釋放到野外。 And there's not much wilder than here among you, my caffeinated friends.還有的沒有太大的懷爾德在這裡比你們當中,我含有咖啡因的朋友。

So.因此。 Here we go.在這裡,我們路要走。

I came up with the concept first and then tried to find the video game to apply it to.我來到與概念,第一,然後試圖找到視頻遊戲應用資訊科技。 I went with Silent Hill V . Now, if that doesn't work for you, then apply it to whatever survival horror game you wish.我去與沉默的山訴現在,如果不為您工作,然後運用它來,無論生存恐怖遊戲你是否打算。

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: Games遊戲
Comments:評論: None毫無



Coulton, Paul and Storm Are Not, in Fact, Still Alive coulton ,保羅和風暴是不是,事實上,仍然活著
Posted on 04.07.08 by Widge @ 3:17 am張貼於04.07.08由widge @上午03時17分

...at least when it comes to Rock Band. ...至少,當談到搖滾樂隊。 I feel their pain.我覺得他們的痛苦。


Zombie Munchkin: Gnaw Your Buddy's Face Off殭屍芒奇金:啃你的好友的面對小康
Posted on 04.04.08 by Widge @ 7:43 am張貼於04.04.08由widge @上午07時43分

殭屍芒奇金

Like to play Steve Jackson and John Kovalic's想發揮史蒂夫傑克遜和約翰科瓦利奇的 Munchkin芒奇金 ? Thought so.以為如此。 We wrote up a set of rules for adding zombies to the mix.我們寫了一套規則,加入殭屍向組合。 Read it here閱讀在這裡 or download a PDF here下載一個PDF文件在這裡 .

Zombified Font by Sinister Fonts. zombified字型,由字型的險惡用心。

Categorized as:歸類為: Games遊戲
Comments:評論: None毫無



previous posts »曾任»
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! 慶祝10年的失眠: 1998年至2008年!
Subscribe to RSS!訂閱RSS ! or Suggest something!建議的東西!

Looking for Something? 尋找一些?
Web 網頁 Needcoffee needcoffee


腦toniq 。明確的頭部霧

Recent Entries 最近條目




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess:有人,其實給了我們一個獎,這個爛攤子:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog!冠軍:最好的保存秘密博客!
Who Goes There? 誰雲有?
  • Blake's Got a New Face布雷克的一個新面貌
  • Yummy Things yummy的東西
  • The Unique Geek獨特的怪人
  • Uncle Bear叔叔承擔
  • Acrentropy acrentropy
  • Till we *).直到我們* ) 。 Blog Blog blog我的博客
  • David Gallaher's Machine Gun Rain朱加拉赫的機槍雨
  • Blog of Interest博客的興趣
  • WTF is this? wtf這是?


    Translation? 翻譯?
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTłumaczyć wobec Polski/PolishПереведите к русскому/Russiantercüme etmek -e doğru Türk/Turkishترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional
    中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
    What is This? 這是什麼?

    Recent Comments: 最近的評論:
  • puggie on Winners and a Clarification About Region 2 Contests puggie對得獎者和澄清有關地區的2競賽 : Thanks you! :感謝你! I was surprise that I was the winner..我當時感到驚訝,我是贏家.. We...我們...
  • Widge on Haagen-Dazs Reserve: Fleur de Sel Caramel - Review widge對haagen - dazs儲備: fleur德的SEL迦密-檢討 : Actually, this is probably safer.答:其實,這可能是更安全。 For me, anyway.對我來說,無論如何。 Either...無論是...
  • Widge on Dear Ernie Cline: How Airwolf is an Airwolf Replica? widge對親愛的恩尼cline :如何airwolf是一個airwolf的翻版? : Yeah, good call, I think it’s cheaper that way. :是啊,良好的通話,我覺得這是便宜,這樣的。
  • Blank-Mage on Haagen-Dazs Reserve: Fleur de Sel Caramel - Review空白-中MAGE就haagen - dazs儲備: fleur德的SEL迦密-檢討 : Or get two ginormous store brand ice cream buckets... :或獲得2 ginormous存儲品牌冰淇淋水桶...
  • Ed The Unique Geek on Dear Ernie Cline: How Airwolf is an Airwolf Replica?教育署的獨特發燒友對親愛的恩尼cline :如何airwolf是一個airwolf的翻版? : I’ll take two! :我將採取兩個!

  • Content Bits 內容鑽頭
  • Home
  • Gabfest gabfest
  • Books圖書
  • Columns專欄
  • Comics漫畫
  • Contests競賽
  • DVD DVD的
  • Games遊戲
  • Headsup headsup
  • Movies電影
  • Music音樂
  • Podcasts播客
  • Rants rants
  • Recommendations建議
  • Reviews評語
  • Stimuli刺激
  • Toys玩具
  • TV電視
  • Pre-Wordpress Archive學前教育在WordPress存檔

  • Site Stuff 網站的東西
  • Contact the Loonies聯繫loonies
  • Support the Loonies支持loonies
  • Subscribe in a reader訂閱在一個讀者
  • Get updates via e-mail得到更新通過電子郵件
  • Manage newsletter subscription管理通訊訂閱
  • Privacy Policy and Site Terms of Use隱私權政策和網站使用條款
  • WordPress在WordPress

  • Also Visit... 還訪問...
    The Daily Kicksplode每日kicksplode
    Colors Are Overrated顏色高估

    Entries by Author 參賽作品按作者
    Bailey貝利
    Bob the Zombie鮑勃該殭屍
    Cosette cosette
    Dindrane dindrane
    Doc Ezra文件以斯拉
    HTQ4 htq4
    Ripp裡普
    Rob Levy搶徵費
    ScottC scottc
    Siege圍困
    Thespia殺司駭
    Tuffley tuffley

    Credits and Copyright 學分和版權
    All content © 1997-present by One Tusk Productions.所有內容© 1997年至今,由1圖斯克製作。 Some rights reserved.一些版權所有。
    Original theme by原來的主題 Theron Parlin塞隆parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. ,誰承擔任何責任考慮什麼我們已經做了它。