Posted on 04.26.08 by ScottC @ 9:52 pm掲載さscottc @ 04.26.08を午後9時52分 ![]() You have to attend the Industrial Radical Party fund raiser tonight but you'd been in the workshop all day.工業用ラジカルに出席するために党の政治資金集めの催ししかし、今夜のワークショップを選択されたすべての日です。 You reek of hydraulic fluid and solder from constructing the riot automata in time for the Royal Ascot horse race.嫌なにおいのする液体とはんだから油圧オートマトンに間に合うよう建設の暴動鎮圧のロイヤルアスコット競馬です。 All those toffs in one place are begging for a bit of the old ultraviolence.すべてのtoffsを1か所では、物乞いを少し古いultraviolence 。 And that is nothing to compare to Victor's odor with his experiments with electrical fluid and… body parts.とを比較することは何もないビクターのにおいを彼の実験を電気流体と…ボディパーツです。 What is a young何が若い steampunkスチームパンク to do to cover those malodorous vapors?これを行うに蒸気をカバーするこれらの悪臭ですか? The Phoenix Steamworksフェニックス蒸気 is the answer.が、その答えです。 The newest division of the venerable最新の部が実施して由緒ある Black Phoenix Alchemy Labブラックフェニックスアルケミーラボ , their perfumers create fragrances that evoke an Age of Steam where analytical engines hum in calculation, metal automata mimic God's creations, and mad scientists run headlong to new and dangerous knowledge. 、彼らのperfumers作成の時代を想起させる香りが蒸気エンジンで鼻歌を計算分析、金属オートマトン模倣神の創造し、気違いの科学者や危険な知識を新たに猪突猛進します。 Whether you want the opaque haziness of Ether or the dark heaviness of Smokestack, you are sure to get appreciative smiles when you reach for that glass of absinthe. hazinessかどうかは不透明なのか、ダークエーテルの重さの煙突、感謝していることを確認の笑顔を得るに達したときに、そのグラス1杯のアブサンです。 Categorized as:分類される: Gearギア |
Posted on 04.08.08 by Widge @ 3:15 am掲載さwidge @ 04.08.08を午前3時15分 ![]() Have we ever talked about something that qualifies as morbid whimsy that's a lamp?われまで話として資格があることについてそれは病的な奇妙なランプですか? I don't remember.私は覚えていない。 But this certainly fits:しかし、この確かに収まる: an anthropomorphized lightbulb on the gallows絞首台にanthropomorphized lightbulbを検索する .です。 If you own one of these, do you get to say "Dead bulb walking" on your way to change out the light?自身のいずれかの場合には、やって行くのを言う"死んだ電球ウォーキング"をしてして光を変更する方法ですか? Categorized as:分類される: Gearギア |
Posted on 03.16.08 by ScottC @ 12:10 pm掲載さを03.16.08 @ 12:10 pmのscottc ![]() Found this little gem onこの小さな宝石を発見 Grinding.be grinding.be , 、 The MIHARU Intraoral Camera口腔内カメラの三春 .です。 Now you can examine your teeth for pesky plague in the comfort of your own home.今すぐあなたの歯を検討することができます。厄介な疫病は、快適度が、自分のホームです。 You can also check out all those hard to see places for a mere $159.チェックアウトすることもできますすべてのハードを表示場所を、単なる$ 159です。 I thought I'd share some thoughts.と思った私いくつかの考えを共有します。 First: what kind of obsessive compulsive sufferer needs this?最初:どのような種類の強迫観念に取り付かれた患者のニーズ強迫ですか? Who really needs to see how much tartar buildup they have? who本当に必要と歯石の蓄積を見てどのくらいですか? If you practise regular brushing and have regular dentist appointments and you still need to spend $159 on this, you might need to see a different kind of doctor.定期的なブラッシングする場合練習して定期的に歯科医を過ごす予定とする必要があります。 $ 159していないが、必要となるかもしれませんを表示するには違った種類の医師に渡されます。 Second: you have to hook this gadget into your TV. 2番目:あなたはこのガジェットをフックしてテレビ付きです。 So you can share the interior of your mouth or any other orifice with the whole family.共有することができますので、お口のインテリアの全体またはその他のオリフィスとご家族です。 The ad doesn't say if it's HD-compliant, but does the average layperson need that much detail?広告はありませんのHDに準拠した場合に言ってやるが、しかし、その多くは、平均俗人の詳細が必要ですか? Third: we're going to see porn shot from the 'penis' point of view any day now. 3番目:私たちはポルノを見に行くんショットするには、 [陰茎の観点から今すぐご利用いただけます。 If it's not out there already.れていない場合はアウトにされています。 Categorized as:分類される: Gearギア |
Posted on 03.10.08 by Widge @ 8:53 pm掲載さを03.10.08 @ 8:53 pmのwidge ![]() Sometimes Fred & Friends gets my hopes up that a product is real, when it's not.時にはフレッド&フレンズが私のことを期待する商品は、本物の、ときにそうではありません。 And from what I can tell,私が言えるから、 this isn'tこれではない .です。 But it should be.しかし、そのはずですよ。 It really, really should be.それが本当に、本当に必要があります。 Mostly because when I try to draw the lines on my hand, I can't ever get them that straight.主な理由は、しようとした際に私の手を引くの線を、私まで取得することはできませんがストレートです。 Categorized as:分類される: Gearギア |
Posted on 03.10.08 by Widge @ 11:36 am掲載さを03.10.08 @ 11:36 AMのwidge ![]() Yes, I know...when I firstはい、知ってる…最初のとき saw this over on NotCotこれ以上を見たnotcot , I thought it was a joke too.は、冗談かと思っていたが判明しました。 But apparently not.しかし、どうやらない。 blu-ray, CARGOs revolutionary new collection originally created for make-up artists filiming in high-definition, is designed to provide flawless results while maintaining a perfectly natural look. ブルーレイは、革命的な新コレクションもともと貨物用に作成さfilimingメイクアップアーティストの超高精細、完璧な結果を提供するように設計を維持しながら、完全に自然に近い仕上がりです。 Because life happens in High-Definition… 超高精細のための生活で起こることは… I don't know about you, but my life is definitely not happening in high-definition.わかんないけど、私の人生は間違いなく超高精細起きていない 。 My life is on one of those tiny screens in私の人生の1つは、これらの小さな画面上で Brazil ブラジル with the giant magnifying glass in front of it and meaningless characters streaming up its length, like a steampunk虫めがねの巨大な無意味な文字の前でストリーミングすることと、その長さのようにスティームパンク Matrix 表 .です。 In fact, my life is a bare bones Warner Brothers DVD release in one of those annoying snap cases.実際には、私の人生は、むき出しの骨ワーナーブラザーズDVD発売それらの迷惑なスナップインを1つの場合があります。 Released in full frame.フルフレームにリリースされます。 Without even a trailer.トレーラーもなし。 What format is your life in? あなたの人生はどのような形式がですか? Categorized as:分類される: Gearギア |
| previous posts »前の記事を見る» |


























