| Posted on 05.05.08 by Widge @ 11:54 pm Postado em 05.05.08 por Widge @ 11:54 pm An ongoing attempt to make sense of the onslaught of new swag that people want you to buy. Em curso uma tentativa de fazer sentido da ofensiva de novos swag que as pessoas querem que você a comprar. Should you? Caso você? I'll try and help. Eu vou tentar e ajudar.
The classic Brit comedy One Foot in the Grave hits with two more series from BBC Home Video. A comédia clássica Brit um pé na sepultura com mais dois hits série de BBC Home Video. Richard Wilson plays Victor Meldrew, a pensioner who has got so much bad luck in his life that Murphy just lets Victor call him "Mur." Richard Wilson desempenha Victor Meldrew, um pensionista que tem tanta má sorte em sua vida que apenas permite que Murphy Victor chamá-lo "Mur." Annette Crosbie plays his long-suffering wife and Angus Deayton, formerly of Have I Got News For You? is in the cast as well. Annette Crosbie desempenha sua esposa e de longo sofrimento Angus Deayton, anteriormente de Have I Got News para você? Está no elenco também. Six issues come on each two-disc set and there's decent features for a Region 1 BBC release: the third season comes with the 1991 Christmas Special, "The Man in the Long Black Coat," and the fourth season comes with the 1993 Christmas Special, "One Foot in the Algarve." Seis temas vêm a cada conjunto de dois discos e não há recursos para um digno Região 1 BBC libertação: a terceira temporada vem com o Especial Natal 1991, "The Man in Black Revestir a Long", e vem com a quarta temporada de 1993 Natal Especial , "Um Pé no Algarve." Each set also comes with a commentary on one episode from creator David Renwick and actor Wilson. Cada conjunto também vem com um comentário sobre um episódio de criador Renwick e ator David Wilson. ( Click here to buy Series 3 Clique aqui para comprar Série 3 and e click here to buy Series 4 clique aqui para comprar Série 4 , both from Amazon.) , Ambos do Amazonas.) Categorized as: Categorizados como: Headsup |
| Posted on 04.27.08 by Widge @ 11:52 pm Postado em 04.27.08 por Widge @ 11:52 pm An ongoing attempt to make sense of the onslaught of new swag that people want you to buy. Em curso uma tentativa de fazer sentido da ofensiva de novos swag que as pessoas querem que você a comprar. Should you? Caso você? I'll try and help. Eu vou tentar e ajudar.
The cool thing about Comedy Central putting out scads of comedy albums is that even a shut-in like myself who never goes to comedy clubs and doesn't watch television can suddenly find himself confronted with new comedy. O cool coisa sobre Comedy Central acabar logo scads álbuns de comédia é que mesmo uma desligá-nos como eu que nunca vai para a comédia de clubes e não se pode ver televisão repente encontrar-se confrontados com novas comédia. Such is the case with Dov Davidoff (and his disc here, The Point Is... ) who I had never heard of before but now won't forget because A) he has a really cool name and 2) the dude is actually quite funny. Esse é o caso com Dov Davidoff (e seu disco aqui, o ponto de vista é ...) que eu nunca tinha ouvido falar de antes, mas agora não será esquecido, pois A) ele tem um nome muito legal e 2) o gajo é realmente bastante engraçado. He reminds a bit of Bobcat Goldthwait in that his material comes from all over the place and his delivery is deceptively manic which hides how thoughtful (and sometimes hilariously wrong) it is. Ele lembra um pouco de Bobcat Goldthwait, em que o seu material vem de todos os lados e sua entrega é deceptively mania que esconde pensadas como (e por vezes hilariously errado) que é. Fans will want to grab this, people who aren't fans will want to give it a try. Fãs vão querer agarrar esta, as pessoas que não são adeptos vão querer experimentá-lo. ( Click here to buy it from Amazon. Clique aqui para comprá-lo da Amazônia. ) Okay, here's the title of this audiobook. Ok, aqui vai o título deste audiobooks. Check this out. Storming Las Vegas: How a Cuban-Born, Soviet-Trained Commando Took Down the Strip to the Tune of Five World-Class Hotels, Three Armored Cars, and Millions of Dollars . Check out presente. Storming Las Vegas: Como um cubano-Born, com formação Commando soviético levou a Down até ao limite da Faixa de classe mundial Cinco Hotéis, Três Blindados Carros, e milhões de dólares. That title of this book by John Huddy is the best goddamn title you will hear this week. Esse título deste livro por John Huddy é a melhor goddamn título que você vai ouvir esta semana. Is there anything about that which doesn't draw you in? Existe alguma coisa sobre isso que não chamar-lhe, em? It's summons up an image of Tom Clancy rewriting Ocean's Eleven and getting Michael Bay to direct the damn thing. It's up convocação de uma imagem de Tom Clancy reescrevendo Ocean's Eleven e recebendo Michael Bay para dirigir a maldita coisa. Blackstone Audio has it unabridged read by Stefan Rudnicki. Blackstone Audio unabridged ele tenha lido por Stefan Rudnicki. And get this: it's not even like Ocean's in that they only had an hour or so to get in and get out. E veja só: não é sequer como Ocean's, na medida em que só tinha mais ou menos uma hora para chegar e sair nos. This assault on Vegas took place over sixteen freaking months. Este atentado teve lugar em Vegas freaking durante dezasseis meses. In-sane. - Em sã. The book clocks in at thirteen and a half hours across eleven discs. O livro de relógios em treze horas e meia em todo onze discos. ( Click here to buy the audiobook Clique aqui para comprar o audiobooks ; click here to buy the book clique aqui para comprar o livro , both from Amazon.) , Ambos do Amazonas.) [[ More info this way... [[Mais informações desta forma ... ]] Categorized as: Categorizados como: Headsup |
| Posted on 04.22.08 by Widge @ 11:46 pm Postado em 04.22.08 por Widge @ 11:46 pm An ongoing attempt to make sense of the onslaught of new swag that people want you to buy. Em curso uma tentativa de fazer sentido da ofensiva de novos swag que as pessoas querem que você a comprar. Should you? Caso você? I'll try and help. Eu vou tentar e ajudar.
You know what's odd? Você sabe o que é estranho? From the three actors who make up the core of the Harry Potter films, I would never have thought Daniel Radcliffe would be the one who steps up the most and preps his post-Potter career. A partir dos três atores que compõem o núcleo central dos filmes Harry Potter, eu nunca teria pensado Daniel Radcliffe seria uma das etapas que compõem a maior parte e preps sua carreira pós-Potter. I know that sounds counterintuitive but, honestly, Potter acting-wise is given nothing interesting to do until Book 5. Eu sei que soa counterintuitive, mas, honestamente, agindo Potter-sábios é dado nada interessante para fazer até livros 5. But Radcliffe is setting himself well: another step in that process is this BBC flick where he plays the son of Rudyard Kipling, who goes off to World War I in order to get away from his family. Mas Radcliffe está estabelecendo-se assim: mais um passo no processo é que este BBC agite onde ele desempenha o filho de Rudyard Kipling, que se apagará a Primeira Guerra Mundial, a fim de ficar longe de sua família. David Haig (who wrote the play) reprises his stage role as Kipling the father. David Haig (que escreveu a peça) reprises seu papel como Kipling fase do pai. This BBC Home Video release comes with an interview with Radcliffe, Haig, and Kim Cattrall as well as deleted scenes. Este BBC Home Video libertação vem com uma entrevista com Radcliffe, Haig, e Kim Cattrall, assim como cenas suprimidas. Fans of Kipling will probably want to rent, as will fans of Radcliffe. Fãs de Kipling provavelmente irá querer alugar, como irá fãs de Radcliffe. ( Click here to buy it from Amazon. Clique aqui para comprá-lo da Amazônia. ) [[ More info this way... [[Mais informações desta forma ... ]] Categorized as: Categorizados como: Headsup |
| Posted on 04.20.08 by Widge @ 11:56 pm Postado em 04.20.08 por Widge @ 11:56 pm An ongoing attempt to make sense of the onslaught of new swag that people want you to buy. Em curso uma tentativa de fazer sentido da ofensiva de novos swag que as pessoas querem que você a comprar. Should you? Caso você? I'll try and help. Eu vou tentar e ajudar.
The well-adjusted television proto-family gets the first season treatment from Shout Factory. O bem-ajustada de televisão proto-família recebe a primeira estação de tratamento estrondo Factory. That's right, it's Father Knows Best --a window on a simpler time of television sitcommery, where Mom and Dad knew what was up and could dispense with wisdom as needed, and all the kids were relatively normal and well-behaved to a point. É isso mesmo, ele é Pai sabe melhor - uma janela com um simples momento de televisão sitcommery, quando a mãe eo pai sabia o que era e até poderia dispensar a sabedoria que for necessário, e todas as crianças eram relativamente normal e bem-comportado para um ponto. Fans of the show will want to snag it because it's pretty stacked: new interviews with the actresses who played the daughters, home movies from Robert Young, behind the scenes color footage from the show, a pilot episode from Young's next series Window on Main Street , and also a special episode that they filmed for the US government to promote savings bonds. Fãs do show vai querer senão ele porque ele é bonito empilhadas: novas entrevistas com as atrizes que desempenhou as filhas, filmes caseiros de Robert Young, nos bastidores cor de filmagem do show, um episódio piloto de Jovens da próxima série Janela em Main Street , E também um episódio especial para que eles filmaram os E.U. governo para promover a poupança de títulos. Oh, and twenty-six episodes of the show across four discs as well. Ah, e vinte e seis episódios de quatro discos em todo o show também. ( Click here to buy it from Amazon. Clique aqui para comprá-lo da Amazônia. ) Categorized as: Categorizados como: Headsup |
| Posted on 04.14.08 by Cosette @ 11:41 pm Postado em 04.14.08 por Cosette @ 11:41 pm An ongoing attempt to make sense of the onslaught of new swag that people want you to buy. Em curso uma tentativa de fazer sentido da ofensiva de novos swag que as pessoas querem que você a comprar. Should you? Caso você? I'll try and help. Eu vou tentar e ajudar.
I've always had an appreciation for the Upright Citizens Brigade. Eu sempre tinha um apreço pelo Upright Cidadãos Brigada. The first episode of their TV series, featuring "The Bucket of Truth," is probably one of the funniest comedy bits I've ever seen. O primeiro episódio das suas séries de televisão, apresentando "O balde de Verdade", é provavelmente um dos mais divertida comédia bits que eu já vi. So it's no surprise that this quartet of maniacs do improv and do it well. Por isso não é nenhuma surpresa que este quarteto de maniacs fazer improv e fazê-la bem. And then they drag their friends into it with ASSSSCAT from Shout Factory. E então eles arraste-o com seus amigos em ASSSSCAT Fábrica de estrondo. Somebody in the audience throws out an idea, and a monologist talks on it. Alguém na platéia deita fora uma idéia, e um monologist conversações sobre ele. Then from there they spin into crazed sketches featuring sex, drugs and a talking cactus. Depois de lá eles spin em dementes esboços com sexo, drogas e falar um cactus. But don't worry: he's friendly. Mas não se preocupe: ele é amigável. If you like comedy, then this is at least a rental. Se você gosta de comédia, então esta é, pelo menos, um aluguel. If you're an UCB fan, you might want to snag a copy for yourself. Se você é um fã UCB, você pode querer senão uma cópia para si. It's even funnier than the Bravo ASSSSCAT special they did with folks like Tina Fey, if that can be believed. It's funnier até mesmo do que o Bravo ASSSSCAT especial eles fizeram com gente como Tina Fey, pode ser que se acreditava. Here you've got Chad Carter, Sean Conroy, Andrew Daly, Horatio Sanz, Will Arnett, Ed Helms, Jen Kirkman, Thomas Lennon, Paul F. Tompkins and Kate Walsh along for the ride. Aqui você tem Chade Carter, Sean Conroy, Andrew Daly, Horatio Sanz, Will Arnett, Ed Helms, Jen Kirkman, Thomas Lennon, Paul F. Tompkins e Kate Walsh juntamente para o passeio. ( Click here to buy it from Amazon. Clique aqui para comprá-lo da Amazônia. ) Categorized as: Categorizados como: Headsup |
| previous posts » postagens anteriores » |



































