Needcoffee.com - Ten Years of Insomnia: 1998-2008!Stealth-Iron Man Comiquette
Threadless Submission Tells It Like It Is Threadless Vorlage erzählt sie, wie es ist
Posted on 03.24.06 by Widge @ 1:25 am Gesendet am 03.24.06 von Widge @ 1:25 Uhr

Threadless: Sie

You've just go to face up to it. Sie haben gerade zu begegnen ist. The cup speaks Truth. Der Cup spricht Wahrheit.

Update: Alas, the original submission is long gone. Update: Ach, die ursprüngliche Vorlage ist lange vorbei. But you can see the latest submissions here. Aber Sie können sehen, die neuesten Einreichungen hier.

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Shirts
Comments: Kommentar: None Keine



Threadless Update: Bunnies and Zombies Threadless Update: Hasen und Zombies
Posted on 09.17.05 by Dindrane @ 5:25 am Gesendet am 09.17.05 von Dindrane @ 5:25 Uhr

Threadless continues to amaze us with the twisted brilliance of those folks who enter their contest. fort, um uns zu beeindrucken mit dem Twisted Brillanz dieser Leute geben, ihre Wettbewerbs. First up, Erstens, a cute bunny about to bite off more than he can chew eine niedliche Hasen zu beißen mehr ausschalten können, als er kauen . Werden.

And then there's Und dann gibt's this contest submission diesen Wettbewerb Vorlage that shows your average bunny wabbit responding to a poll about the opening of ANWAR. zeigt, dass der Durchschnittswert der Hase wabbit Reaktion auf eine Umfrage über die Eröffnung von Anwar.

Of course, if you prefer your creatures a bit less warm, check out this Natürlich, wenn Sie es bevorzugen, deine Kreaturen etwas weniger warm, lesen Sie in diesem perfect outfit for those oh-so-trendy zombie flash mobs perfekte Outfit für die ach-so-trendigen Zombie-Flash-Monster . Werden.

These people have declared war on our wallets. Diese Menschen haben den Krieg erklärt unsere Portemonnaies. And we surrender already, okay? Und wir bereits Verzicht, okay? Sheesh.

(more...) (mehr. ..)

Categorized as: Kategorie: Shirts
Comments: Kommentar: None Keine




Damn You, Threadless! Damn You, Threadless!
Posted on 08.23.05 by Widge @ 10:52 pm Gesendet am 08.23.05 von Widge @ 10:52 Uhr

Why do you make shirts like Warum tun Sie wie T-Shirts this dies ? When they're black and this goddamn cool, you know I have to buy them! Wenn sie schwarz sind und diese goddamn cool, wissen Sie, ich habe sie zu kaufen! You heartless bastards. Sie herzlos Bastarde. Now I have to grow another organ and sell it. Jetzt habe ich auf einem anderen Organ wachsen und zu verkaufen. Hope you're happy. Hoffen, dass Sie zufrieden bist.

Previously: Früher: Kickass Shirts! Kickass Shirts!

Categorized as: Kategorie: Shirts
Comments: Kommentar: None Keine



Kickass Shirts! Kickass Shirts!
Posted on 08.13.05 by Dindrane @ 6:41 am Gesendet am 08.13.05 von Dindrane @ 6:41 Uhr

Threadless is a badass shirt company that we've found recently. Badass ist ein Hemd, das wir gefunden haben vor kurzem. Widge grabbed Widge packte "Flowers in the Attic" "Flowers in the Attic" because he's just sick like that. weil er krank ist einfach so. But this company has any number of cool shirts in addition, like Aber diese Firma hat eine beliebige Anzahl von coolen T-Shirts zusätzlich, wie the coolest fishing shirt possible die coolste T-Shirt Angeln möglich , a Japanese schoolgirl shirt a girl might actually wear ein japanisches Schulmädchen-Shirt ein Mädchen könnte in der Tat tragen , and , Und how disappointed we all feel in 2005 wie enttäuscht wir alle fühlen sich im Jahr 2005 . Werden.

( Widge's note: (Widge's beachten Sie: the amazing Porphyre das erstaunliche Porphyre clued me into the shirt and the site to begin with. ) clued mich in das Hemd und die Website zu beginnen.)

Categorized as: Kategorie: Shirts
Comments: Kommentar: None Keine



More brilliance. Mehr Brillanz.
Posted on 04.12.05 by Widge @ 3:52 pm Gesendet am 04.12.05 von Widge @ 3:52 pm
Ihr Geschäftsmodell gescheitert ist nicht mein Problem

Truer words Wahrhafter Worte have never been sung, spoken, or made available for print on demand mayhem. noch nie gesungen, gesprochen, oder zur Verfügung gestellt für Print-on-Demand Chaos. Found via Gefunden via a string eine Zeichenkette of different verschiedene sites Websites . Werden.

Categorized as: Kategorie: Shirts
Comments: Kommentar: None Keine



« newer posts «Neuere Posts previous posts » vorhergehende Posts »
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008!
Subscribe to RSS! RSS Feed abonnieren! or oder Suggest something! Schlagen Sie etwas!

Looking for Something? Suchen Sie etwas?
Web Web Needcoffee Needcoffee


Brain Toniq. Frei den Kopf Nebel

Recent Entries Neueste Einträge




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Jemand hat uns tatsächlich eine Auszeichnung für dieses Chaos:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Gewinner:-Best Kept Secret-Weblog!
Who Goes There? Wer geht da?
  • Blog of Interest Blog of Interest
  • Everything in the Sky Alles in the Sky
  • Chicagoist
  • Uncle Bear Uncle Bear
  • Synabetic's LiveJournal Synabetic's LiveJournal
  • Who is Nick Wer ist Nick
  • Imaginary Readings Imaginary Lesungen
  • Steven Jackson Games Daily Illuminator Steven Jackson Games täglich Erleuchter
  • WTF is this? WTF ist das?


    Psst. Psst. We're testing a translation thing. Wir testen zurzeit eine Übersetzung Sache. We'll be adding more flags as time goes on. Wir werden weitere Fahnen mit der Zeit geht weiter. And the translation isn't perfect, but neither are we. Und die Übersetzung ist nicht perfekt, aber noch sind wir. Let me know what you think. Lassen Sie es mich wissen, was Sie denken.
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПревеждам към Българин/BulgarianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian PortugueseOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/Greek
    Vertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese SimplifiedTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/Italian
    Traduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean

    Recent Comments: Jüngste Kommentare:
  • Blank-Mage on US “Spaced” Shot Into Space Blanko-Magier in US "Spaced" Schuss ins All : Fox breaks with protocol here by canceling a series BEFORE it... : Fox bricht mit Protokoll hier durch eine Reihe abzubrechen, bevor es ...
  • ScottC on Iron Man (2008) - 27 Second Review ScottC in Iron Man (2008) - 27 zweiten Überprüfungskonferenz : I can confirm that Siege did indeed chortle. : Ich kann bestätigen, dass die Belagerung der Tat Glucksen. And I was quite afraid. Und ich war ziemlich Angst.
  • Tina Rath on Win Cloverfield on DVD Tina Rath auf Win Cloverfield auf DVD : I’d love to win this movie! : Ich würde gerne diesen Film gewinnen!
  • Widge on Talk Amongst Yourselves Widge in Talk unter euch : Christ, David, I hope to hell this isn’t the start of a trend. : Christus, David, ich hoffe, dass diese Hölle ist nicht der Beginn eines Trends.
  • David Gallaher on Talk Amongst Yourselves David Gallaher in Talk unter euch : Duuude. : Duuude. My father has endured kidney stones for the last 15 years. Mein Vater hat ausgehalten Nierensteine für die letzten 15 Jahre. When I... Wenn I. ..

  • Content Bits Content-Bits
  • Home Heim
  • Gabfest
  • Books Bücher
  • Columns Spalten
  • Comics
  • Contests Wettbewerbe
  • DVD
  • Games Spiele
  • Headsup
  • Movies Filme
  • Music Musik
  • Podcasts
  • Rants
  • Recommendations Empfehlungen
  • Reviews Rezensionen
  • Stimuli Reize
  • Toys Spielzeug
  • TV
  • Pre-Wordpress Archive Pre-WordPress-Archiv

  • Site Stuff Site Stuff
  • Contact the Loonies Wenden Sie sich an den Loonies
  • Support the Loonies Unterstützen Sie Loonies
  • Subscribe in a reader Abonnieren in einem Leser
  • Get updates via e-mail Holen Sie sich Updates per E-Mail
  • Manage newsletter subscription Verwalten Newsletter-Abo
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Datenschutz und Site Terms of use
  • WordPress

  • Also Visit... Besuchen Sie auch ...
    The Daily Kicksplode Die tägliche Kicksplode
    Colors Are Overrated Farben sind überbewertet

    Entries by Author Einträge nach Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob der Zombie
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Esra
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Credits und Copyright
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. Alle Inhalte © 1997-Gegenwart Tusk von One Productions. Some rights reserved. Einige Rechte vorbehalten.
    Original theme by Original Theme, indem Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. ,, Trägt keine Verantwortung erwägen, was wir getan haben, um es.