Posted on 05.11.08 by Widge @ 4:43 am掲載さを05.11.08 @ 4:43 AMのwidge ![]() I'm sure we've all lost data at one point or another.きっと私たちはすべて失われたデータを1つのポイントまたは別のです。 Sometimes you lose data that you really can't afford to lose and you have to get an expert to go in and literally resurrect the data from the hard drive.あるとき、あなたはデータを失う本当に余裕を失うことはできないとの専門家を取得する必要が出たり入ったりを復活されたデータから、文字通りのハードドライブに挿入します。 I had a friend go through this recently--and it ain't cheap.私はこの最近通過する友人に送る-と格安ではない。 But I think this trumps all: a company recovered data from a hard drive that had been onboard the Space Shuttle Columbia when it exploded back in 2003.しかし、この切り札と思うのすべて:会社のハードドライブからデータを復元されていたオンボードのスペースシャトルコロンビアが爆発したときに、 2003年に戻る。 "When we got it, it was two hunks of metal stuck together. We couldn't even tell it was a hard drive. It was burned and the edges were melted," said [Jon] Edwards, an engineer at Kroll Ontrack Inc., outside Minneapolis. "ときに私たちはそれ、これは、 2つの兄貴の金属広げてほぐします。語ることさえできませんでしたが、ハードドライブに挿入します。それは、やけどを負ったとの端と端が溶けた"と述べた[ジョン]エドワーズ、 ontrack社のエンジニアはクロル、外部ミネアポリスです。 "It looked pretty bad at first glance, but we always give it a shot." "と顔かなり悪い一見、しかし、私たちは常にやってみろよ。 " Using the data they found intact on the drive, they were able to let researcher finish and publish an experiment.無傷のデータを使用して、ドライブ上の彼らが見つかりました、彼らができました完了させて研究して公開する実験です。 You can also see why DOS is still your friend by参照することもできますなぜDOSのは、まだお友達に reading the full article読書のフルサポート .です。 Categorized as:分類される: Tech技術 |
| Posted on 04.28.08 by Widge @ 1:55 pm掲載さを04.28.08 @ 1:55 pmのwidge Perhaps one of the coolest terrestrial things NASA has done in a while (since non-terrestrial things like escaping the freaking gravity well never lose the ability to be cool) is to set upおそらく地上波のいずれかのクールなことNASAが行われ、しばらく(地上波以来非freaking重力井戸のようなエスケープ処理能力を失うに決してクール)を設定するには the AresTV ID on YouTubeのarestv番号をYouTube .です。 They're posting their quarterly updates on the Ares Project's progress.彼らはその四半期の更新プログラムを転記アールプロジェクトの進行中です。 For those not already geeking, the Ares is the replacement for the US space shuttle. geekingいない場合は、それらは、アールは、米国のスペースシャトルに置き換えています。 First test flight is a year from now.最初の試験飛行は、今から1年です。 Full-on flight operations scheduled for 2015.フル運航を2015年に予定されています。 In this most recent episode, the seventh, you can see the parachute testing of their reefing (opening) method, otherwise known as Reefing Madness.この最新のエピソードは、第7回、テストすることができます。パラシュートの詳細については、リーフ(オープニング)メソッドを、他のリーフの狂気として知られています。 Also: they do calibration and testing of...The Nozzle.また:較正とテストを行う...彼らのノズルです。 Categorized as:分類される: Tech技術 |
| Posted on 04.27.08 by Widge @ 3:27 am掲載さを04.27.08 @ 3:27 AMのwidge How to make an invisible ink printer cartridge.目に見えないの作り方をプリンタのインクカートリッジです。 And of course this sort of technology hacking reaches us about twenty-five years too late.そしてもちろん、この種の技術をハッキング問い合わせについては25年に達すると手遅れです。 Take about thirty seconds and think about this with the brain you had when you were ten.完成までに約30秒とすると、脳を考えていたときには10歳です。 How many applications did you come up with?多くのアプリケーションでどのようにここに来たとですか? I had four, but I went into details.私は4つが、私に入ったの詳細です。 You?ですか? Direct link for the feedreaders.直接のリンクをfeedreadersです。 Categorized as:分類される: Tech技術 |
Posted on 03.30.08 by Widge @ 4:00 pm掲載さを03.30.08 @ 4:00 pmのwidge ![]() Okay, so I ran acrossオーケー、だから走って横切った this article in Wiredこの記事は、有線 , where a guy trying to drum up interest in robotics priced out what it would take to build an actual 、ここでドラムを男に関心をしようとしてアウトどのような価格のロボットを作るための実際はかかるだろう Gundam機動戦士ガンダム robot.ロボットです。 You know, the sixty-foot high business.ご存じのとおり、 60フィートの高いビジネスです。 The price tag?タグの値段ですか? $742 million. 742000000ドルです。 Now that's all well and good, but am I the only one thinking: Gundam is neat and all, but when are you going to be able to turn it into a jet?今すぐそれはそれはそれでいい、しかし、私が1つしか思考:機動戦士ガンダムはすべてきちんとしていて、しかし、いつ行くのを有効にできるようにそれをジェット機ですか? That's right.そうだね。 A veritech fighter.戦闘機をveritechです。 From 〜から Robotech Robotechの .です。 Three modes: jet, guardian (a hybrid jet/robot mode), and full-on butt-kicking robot. 3つのモード:ジェット、ガーディアン(ハイブリッドジェット/ロボットモード) 、およびフルに尻をけるロボットです。 Battlebots are nice, but a complicated situation needs an incredibly complicated battle machine.バトルボットは、ニース、複雑な状況ではなく、信じられないほど複雑な戦闘機が必要です。 Like this...このよう... Categorized as:分類される: Tech技術 |
| Posted on 03.19.08 by Widge @ 10:57 pm掲載さを03.19.08 @ 10:57 pmのwidge You get this.これを取得します。 Two thoughts. 2つの考えです。 One, the thing has better balance on ice than I do on carpeted floors. 1つは、氷でバランスをより良いものには私は床にカーペットを敷いた。 Sad, I know.悲しい、分かってるよ。 Two, even though it's a robot "dog," was I the only one who thought, "Hey, asshole--what's up with kicking the dog?" 2つのにもかかわらず、それはロボット "犬"が1つしかwho私の考えは、 "やあ、くそったれ-どうしたの犬を蹴るのですか? " I don't think so.私はそうは思わない。 Categorized as:分類される: Tech技術 |
| previous posts »前の記事を見る» |





















