needcoffee.com -十年的失眠: 1 998年至2 008年!
And Now...現在... More Scary Retro更可怕的復古
Posted on 05.14.08 by Widge @ 2:42 am張貼於05.14.08由widge @上午02時42分

Here is something that is true: Barney looks terrible as a woman.這裡是這是事實:巴尼看起來可怕,作為一名女性。 And Fred is extremely worrisome in this commercial.和弗雷德是非常令人擔憂的在這方面的商業。 For lots of reasons.為地段的原因。

And Betty is Not a Vitamin is still one of my favorite band names ever.貝蒂是不是維生素仍然是我最喜愛的樂隊的名稱。 That doesn't factor in here but I just thought I would share.這並不因素,在這裡,但我剛才還以為我也有同感。


Come On, Bass-o-Matic來吧,低音-鄰專題
Posted on 05.13.08 by Widge @ 11:33 pm張貼於05.13.08由widge @下午11時33分

Nerve has put together a rather commendable list of the The Top 50 Greatest Commercial Parodies of All Time.神經已放在一起相當值得稱道的名單上的前50名最大的商業模仿的所有時間。 You can argue with the order, but you can't argue with their number one choice.你可以爭辯與秩序,但你不能說與他們的頭號選擇。

Direct link for the feedreaders.直接鏈接為feedreaders 。

For the full listing, check it out here.為全面上市,簽出在這裡。

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: TV電視
Comments:評論: None毫無




Brian Blessed Crushes "Have I Got News For You" in a Single Fist布賴恩有福了以機“我得到的消息,為你”在一個單一的拳頭
Posted on 05.12.08 by Widge @ 5:23 pm張貼於05.12.08由widge @下午5時23分

Okay, friends.好吧,朋友。 I know we post a lot of vids on this site.我知道我們郵政有很多vids關於這個站點。 Because a lot of things are funny.因為很多事情是可笑的。 But this...this will change your life.不過,這… …這將改變你的生活。 Yes, yes, I know it's an entire episode and runs over a half-hour.是的,不錯,我知道它的整個事件,違背了一個半小時。 Just watch it before it gets taken down.只是看它之前,它採取了下來。 Please.請。 I've even slapped them all into a single playlist so you can watch it more conveniently.我已經掌摑,甚至他們都成為一個單一的播放,讓您可以觀賞,更方便。 NSFW for some language and the fact that Brian Blessed is Extremely Fucking Loud. nsfw一些語言和事實,即布賴恩有福是非常他媽的響亮。


US "Spaced" Shot Into Space美國的“間隔”拍攝到太空
Posted on 05.12.08 by Widge @ 4:05 am張貼於05.12.08由widge @上午04時05分

Simon Pegg, smiling

Causing many to partake in a pygmy victory dance,造成了許多參與在一個俾格米人的勝利,舞蹈, Nikki Finke reports尼克finke報告 that the American version of說,美國版 Spaced 間隔 -- - which we discussed previously我們以前討論 and feared the script of the pilot previously as well擔心的劇本試點以前,以及 --is DOA. -是的D OA。 Fox said no thanks to the pilot.福克斯說,沒有經過試驗。 So rejoice in the style of your choosing.因此,在慶幸的作風,您的選擇。 Wright and Pegg will be, we're certain. Wright和培格會,我們很肯定的。

Original image.原始圖像。

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: TV電視
Comments:評論: 1 Comment 1條評論



This Commercial Has Me Praying For the End of Time這個商業已為我祈禱結束時間
Posted on 05.07.08 by Widge @ 1:05 am張貼於05.07.08由widge @上午01時05分

Ken sent me this.肯送我這一點。 And yes, that's Meat Loaf.並沒錯,就是那個肉類的麵包。 And that's Tiffany as the mom.這是蒂凡尼作為媽媽。 And...I don't know what I can say by way of response. ...我不知道我可以說的方式回應。 It makes my eyelashes hurt.它使我的睫毛傷害。 I know that much.我知道得多。


Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! 慶祝10年的失眠: 1998年至2008年!
Subscribe to RSS!訂閱RSS ! or Suggest something!建議的東西!



鐵人真人大小半身像

Looking for Something? 尋找一些?
Web 網頁 Needcoffee needcoffee

Recent Entries 最近條目




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess:有人,其實給了我們一個獎,這個爛攤子:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog!冠軍:最好的保存秘密博客!
Who Goes There? 誰雲有?
  • Uncle Bear叔叔承擔
  • No Brain No Pain沒有腦組織NO疼痛
  • Trace Windham微量溫德姆
  • ComicsBlog.it comicsblog.it
  • Talking Points Memo Cafe談話要點備忘錄網吧
  • Chris's Invincible Super-Blog克里斯的立於不敗之地的超級博客
  • Infinite Lives無限的生命
  • tumblefish. tumblefish 。
  • zondron
  • The Ephemerist該ephemerist
  • WTF is this? wtf這是?


    Translation? 翻譯?
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/Germanترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduisez au Français/French
    Traduzca al Español/Spanish
    What is This? 這是什麼?

    Recent Comments: 最近的評論:
  • notquite on Radium: Good For What Ails You notquite對鐳:好什麼ails你 : Actually they would lick their brushes to get a finer brush tip when...答:其實他們會舔自己的畫筆,以獲得更精細的毛筆秘訣時...
  • Sarah on Nuts on the Road, Episode 4: Monkey Magic莎拉對堅果在道路上,軼事4 :猴子魔術 : I love this podcast! :我愛這個播客! It is… magic.這是…魔術。 And the iPod game has...與iPod的遊戲...
  • Willard Whiteman on Win The Dukes of Hazzard Two-Movie Collection on DVD!威拉德懷特曼就贏得杜克斯的hazzard兩個電影收藏的DVD ! : great prize :偉大的獎
  • Wes on Win CHiPs Season 2 on DVD!威斯克瑞在Win芯片賽季2對DVD的! : Dude- you have got to post a photo of the Life Size Ponch statue! : dude -你必須張貼的照片,生活大小ponch雕像!
  • Damien on Poll: Which Plague Do You Send?達米安對民調:困擾你傳送嗎? : Sherbert. : sherbert 。 And a LACK of Spoons.以及缺乏湯匙。

  • Content Bits 內容鑽頭
  • Home
  • Gabfest gabfest
  • Books圖書
  • Columns專欄
  • Comics漫畫
  • Contests競賽
  • DVD DVD的
  • Games遊戲
  • Headsup headsup
  • Movies電影
  • Music音樂
  • Podcasts播客
  • Rants rants
  • Recommendations建議
  • Reviews評語
  • Stimuli刺激
  • Toys玩具
  • TV電視
  • Pre-Wordpress Archive學前教育在WordPress存檔

  • Site Stuff 網站的東西
  • Contact the Loonies聯繫loonies
  • Support the Loonies支持loonies
  • Subscribe in a reader訂閱在一個讀者
  • Get updates via e-mail得到更新通過電子郵件
  • Manage newsletter subscription管理通訊訂閱
  • Privacy Policy and Site Terms of Use隱私權政策和網站使用條款
  • WordPress在WordPress

  • Also Visit... 還訪問...
    The Daily Kicksplode每日kicksplode
    Colors Are Overrated顏色高估

    Entries by Author 參賽作品按作者
    Bailey貝利
    Bob the Zombie鮑勃該殭屍
    Cosette cosette
    Dindrane dindrane
    Doc Ezra文件以斯拉
    HTQ4 htq4
    Ripp裡普
    Rob Levy搶徵費
    ScottC scottc
    Siege圍困
    Thespia殺司駭
    Tuffley tuffley

    Credits and Copyright 學分和版權
    All content © 1997-present by One Tusk Productions.所有內容© 1997年至今,由1圖斯克製作。 Some rights reserved.一些版權所有。
    Original theme by原來的主題 Theron Parlin塞隆parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. ,誰承擔任何責任考慮什麼我們已經做了它。