needcoffee.com -1 0年間の不眠症: 1 998-2008! > 鉄の男等身大の胸像
Hitchcock on What's My Line: To Entertain is Difficultヒッチコックには何のマイライン:を楽しませるのは難しい
Posted on 03.17.08 by Widge @ 12:46 am掲載さを03.17.08 @ 12:46 AMのwidge

Excellent appearance by Alfred Hitchcock on What's My Line? I wondered what he was going to do with his voice, since it's so incredibly distinctive.優れた外観をアルフレッドヒッチコック上のマイラインは何ですか?私は何だろうと彼は彼の声は何をしたらいいので、とても信じられない独特のです。

Direct link for the feedreaders.直接のリンクをfeedreadersです。

A bonus bit of What's My Line? after the break, in a distinctly different tone.ボーナスビットのマイラインは何ですか?した後には、区切りの、さまざまなトーンで、明らかにします。 You'll see why.なぜが表示されます。

[[ Another vid down here... [ [別のvidダウンここ... ]] ] ]

Categorized as:分類される: TVテレビ
Comments:コメント: None何もない



Headsup Car Freaks: Top Gear to Tour headsup車フリーク:トップギアへのツアー
Posted on 03.15.08 by Widge @ 12:18 am掲載さを03.15.08 @ 12:18 AMのwidge

ジェレミークラークソン、ジェームズ年5月とリチャードハモンドは、プレゼンターのbbc

Top Gear , everyone's favorite show about cars--not to mention stunts involving cars, explosions involving cars, and nearly illegal crazy shit involving cars-- トップギア 、みんなのお気に入りの詳細についてはカー-スタント関与に言及しないように車、車爆発関与し、近くの車の違法な関与クレイジーs hit- is going on tour and will hit fifteen countries before it's doneツアーが起こっている15の国とヒットする前にもうおしまい .です。 The tour will take place over the next eighteen months.このツアーは、次の18カ月間で行われる。 But not so fast--the three original presenters who are near and dear to everyone's hearts--James May, Richard Hammond, and Jeremy "This is rubbish, let's blow it to pieces"しかし、それほど高速-の3つのオリジナルのプレゼンターとw hoが近くを愛するすべての人の心-ジェームズ年5月、リチャードハモンド、およびジェレミー"これは酷い、レッツブローそれを粉々に砕く" Clarksonクラークソン --are expected to do the British dates. -が予想されるには、英国の日付です。 But no word on them taking it on the international roads.しかし、それらの単語を撮影して、国際道路です。

Which makes sense.これは意味をなす。 Sinceそれ以来 there's an American version in the works現在の米国版での作品 , do they really want to tease those of us on this side of the pond with the real deal when we're already filled with fear as to what a dumbed down US version will be like?は、それらは本当に必要な私たちをいじめるのこちら側には池には実際の取引は既に満ちているときに私たちは恐怖に何をされるようにdumbedダウンアメリカ版ですか? (Which begs the question--if you could pick the US presenters and couldn't use the original three, who would you be happy with?) Of course, there's not even an American stop ont he tour scheduled yet, so...who knows? (の宣伝の質問-選択する場合、米国ができませんでした。プレゼンターとオリジナルの3つを使用して、満足してw hoがりますか? )もちろん、米国の停止すらあるのツアースケジュールはまだありませんo nt彼は、だから… … who知っですか?

(more...) (記事全文)

Categorized as:分類される: TVテレビ
Comments:コメント: 2 Comments 2件のコメント




Pontiac Meets Spy Hunterポンティアックを満たしスパイハンター
Posted on 03.14.08 by Widge @ 11:46 pm掲載さを03.14.08 @ 11:46 pmのwidge

Nice.素敵な。 If I could pick one arcade game to have...wait, no that would be Assault, even though nobody remembers that tank game.もし私が1つ選んでアーケードゲームには...待つ、それは暴行ないにもかかわらず、タンクのゲームを誰も覚えています。

Um, no, if I could pick one sit-down arcade game to have...it would be Spy Hunter.ええと、いや、もし私が1つ選んで座り込みアーケードゲームには...ことがスパイハンターです。 Because the stand-up version was hell on your ankle.スタンドアップのためのバージョンは、地獄をして足首のです。

So now the Pontiac brand has decided to put themselves into the game.ポンティアック、今すぐに自身のブランドを置くことを決めた試合をします。 Surely this can't be the first car to do so.確かに、このことはできませんこれを行うには、最初の車です。 Although every time I see one of those butt-ugly Chrysler 300Cs, they just remind me of the burly armored cars that try to shove you off the road in this game.この時に毎回1つの動画を見るに耐えないこれら300csクライスラー、彼らだけの無骨な装甲を思い出さ私の車にしようとなれば、このゲームの道をオフします。

Direct link for the feedreaders.直接のリンクをfeedreadersです。

And by the way, the movie version is still in nowhere land, although I understand this commercial is going to air on March 16th, and if it blows up, then maybe the project will get some traction that way.とされるようにして、映画バージョンはまだどこの土地が、このコマーシャルが起こっ理解空気が3月に16日、それが吹くと、入力し、多分このプロジェクトはいくつかのけん引得ることも可能です。 Yes, Hollywood works like that.はい、ハリウッドの作品のようです。 No, you don't want to understand.いいえ、したいを理解する必要はありません。

Found at Jalopnik.発見さjalopnikです。 Thanks to King Loo for the headsup.キングのおかげで、ローheadsupです。

(more...) (記事全文)

Categorized as:分類される: TVテレビ
Comments:コメント: None何もない



Jimmy Durante for Corn Flakesジミーデュランテ、コーンフレーク
Posted on 03.11.08 by Widge @ 2:41 am掲載さを03.11.08 @ 2:41 AMのwidge

Watch this first.この最初の時計です。 I'll explain after.私が説明した後です。

I'm not the only one who immediately thought of Food of the Gods , am I?私は1つしかないの食糧 whoすぐには、神々の思考は、私ですか?

Am I?私ですか?

Direct link for the feedreaders.直接のリンクをfeedreadersです。

Found via Mark Evanier. evanier経由でマークが見つかりました。

(more...) (記事全文)

Categorized as:分類される: TVテレビ
Comments:コメント: None何もない



Rick Moranis and Bert, Oatmeal Fansリックモラニスとバート、オートミールファン
Posted on 03.10.08 by Widge @ 10:39 pm掲載さを03.10.08 @ 10:39 pmのwidge

The lesson here is that if you're on a plane filled with Muppets, then you're among friends.ここでの教訓はしている場合は、飛行機は満ちているmuppets 、入力している間に友達とします。

Direct link for the feedreaders.直接のリンクをfeedreadersです。

Why don't I ever get on flights like this?うまくやっていない私がなぜこのよう便ですか? *sniff* *においを嗅ぐ*

(more...) (記事全文)

Categorized as:分類される: TVテレビ
Comments:コメント: None何もない



« newer posts «新しい記事 previous posts »前の記事を見る»
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! 不眠の10年を記念: 1998-2008 !
Subscribe to RSS!のRSSチャンネル登録! orまたは Suggest something!何かを提案!

Looking for Something? 何か探し物?
Web ウェブ Needcoffee needcoffee



Recent Entries 最近のエントリー




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess:誰かの賞を受賞、実際にはこの混乱問い合わせ:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog!勝者:最もよく守られて-秘密のweblog !
Who Goes There? whoがあるか?
  • Uncle Bearアンクルベアー
  • Synabetic's LiveJournal synabeticのライブ
  • Who is Nick whoは、ニック
  • Imaginary Readings架空の朗読
  • Steven Jackson Games Daily Illuminatorスティーブンジャクソンゲーム毎日の照明
  • Zondron zondron
  • The Eyeball Kid眼球の子供
  • Zoka Coffee zokaコーヒー
  • WTF is this? wtfですか?


    Psst. あのね。 We're testing a translation thing. 私たちは翻訳をテストすることです。 We'll be adding more flags as time goes on. 今後もお客様にご他のフラグを追加する時がたつにつれてされます。 And the translation isn't perfect, but neither are we. との翻訳は完全ではないが、どちらも私たちです。 Let me know what you think. 知るさせているんですよ。
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПревеждам към Българин/BulgarianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian PortugueseOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/Greek
    Vertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese SimplifiedTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/Italian
    Traduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean

    turbotax -あなたの税金を無料で行う

    Recent Comments: 最近のコメント:
  • ScottC on Iron Man (2008) - 27 Second Review scottcを鉄の男( 2008年) -2 7第2日 : I can confirm that Siege did indeed chortle. :私は包囲攻撃を確認して思い切り声高は確かです。 And I was quite afraid.と、私はかなり怖いです。
  • Tina Rath on Win Cloverfield on DVDティナRath 〜 cloverfieldをDVDに勝つ : I’d love to win this movie! :私はこの映画の愛を得る!
  • Widge on Talk Amongst Yourselves自分の中でトークwidge : Christ, David, I hope to hell this isn’t the start of a trend. :イエスキリスト、デビッド、私に希望を地獄ではない傾向を開始した。
  • David Gallaher on Talk Amongst Yourselvesデイビッドガラハーは仲間とのコミュニケーション : Duuude. : duuudeです。 My father has endured kidney stones for the last 15 years.私の父は腎臓結石に耐えるための最後の15年間です。 When I...ときに聴こえません
  • Widge on Talk Amongst Yourselves自分の中でトークwidge : Thanks, Feral. :ありがとう、野生です。 Yes, things can always get worse, tis true.はい、物事はいつも手に入れさらに悪いことに、真のTISです。 : )

  • Content Bits コンテンツのビット
  • Home
  • Gabfestおしゃべり
  • Books書籍
  • Columnsコラム
  • Comicsコミックス
  • Contestsコンテスト
  • DVD DVDリー
  • Gamesゲーム
  • Headsup headsup
  • Movies映画
  • Music音楽
  • Podcastsポッドキャスト
  • Rants rants
  • Recommendations勧告
  • Reviewsレビュー
  • Stimuli刺激
  • Toys玩具
  • TVテレビ
  • Pre-Wordpress Archive事前にWordPressのアーカイブ

  • Site Stuff サイトのもの
  • Contact the Loonies連絡してloonies
  • Support the Looniesをサポートしてloonies
  • Subscribe in a readerリーダーで購読する
  • Get updates via e-mail電子メール経由で取得更新プログラム
  • Manage newsletter subscriptionニュースレター購読管理
  • Privacy Policy and Site Terms of Use個人情報保護方針およびサイトの利用規約
  • WordPress WordPressの

  • Also Visit... また訪問...
    The Daily Kicksplode毎日kicksplode
    Colors Are Overrated色が過大評価

    Entries by Author エントリーされ著者
    Baileyベイリー
    Bob the Zombieボブのゾンビ
    Cosetteコゼット
    Dindrane dindrane
    Doc Ezraドキュメントエズラ
    HTQ4 htq4
    Ripp ripp
    Rob Levyロブレヴィ
    ScottC scottc
    Siege包囲
    Thespia thespia
    Tuffley tuffley

    Credits and Copyright クレジットと著作権
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. © 1997 -現在のすべてのコンテンツを1つの牙状のプロダクションです。 Some rights reserved.いくつかの権利。
    Original theme byオリジナルテーマを Theron Parlinセロンparlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. 、 whoはその責を簡単に行うことが私たちを考慮してください。