needcoffee.com -十年的失眠: 1 998年至2 008年! > 鐵人真人大小半身像
Li'l Kiss Meets... li'l吻會見... Godzilla!哥斯拉!
Posted on 04.15.08 by Widge @ 1:21 am張貼於04.15.08由widge @上午01時21分

It's a commercial for Canon.這是一個商業為佳能。 Beyond that, nothing is certain.除此之外,沒有什麼是肯定的。 Except that Bailey sent it to me and he wasn't sure about it either.除貝利發送給我和他不能肯定它。


Jeff Goldblum, But Very Slowly傑夫高布倫,但非常緩慢
Posted on 04.03.08 by Widge @ 2:51 am張貼於04.03.08由widge @上午02時51分

Proving yet again that you can find just about any sort of strange thing on the Internet Tube-o-rama, someone has taken a 1999 ad for又一次證明,您可以找到公正的約任何形式的奇怪的事在互聯網上管O型拉瑪,有人已採取了1999年的廣告 Apple蘋果 starring Jeff Goldblum and slowed it down to inebriated speeds.主演傑夫高布倫,並放慢下來,以inebriated速度。

Direct link for the feedreaders.直接鏈接為feedreaders 。

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: TV電視
Comments:評論: None毫無




Feed Me No Fries...飼料我沒有薯條... I Don't Know About You, I Don't Know About You我不知道你,我不知道你
Posted on 04.02.08 by Widge @ 1:06 pm張貼於04.02.08由widge @下午1時06分

When Ken challenges you to a game of Who Can Find the Most Disturbing Fast Food Commercial, he always wins.當肯挑戰你的遊戲誰可以找到最令人不安的快餐商業,他總是贏。


Richard Pryor Don't Take No U理查德普賴爾不採取任何u
Posted on 03.29.08 by Widge @ 10:01 pm張貼於03.29.08由widge @下午10時01分

Richard Pryor理查德普賴爾 takes his turn at the alphabet.需輪到他在字母表。 It's a different spin on the letters from, say,這是一個不同的自旋對的來信,說, James Earl Jones詹姆斯厄爾瓊斯 . (Look for that one after the break.) (尋找之一後,休息一會。 )


Spaced Script Review: Say Hello to Ben and Apryl間隔腳本修改:說聲哈囉本和apryl
Posted on 03.18.08 by Widge @ 1:50 am張貼於03.18.08由widge @上午01時50分

西蒙培格從間隔

For those wondering how the Spaced American version might turn out (對於那些想知道如何行距美國版本可能變成( which we did warn you about earlier我們沒有警告您剛才 ), we point you to Collider, where they've posted a review of the American first episode. ) ,我們一點,你對撞機,他們在那裡已張貼檢討美國首發。 Which seems a lot like the British first episode:這似乎有很多像英國首發:

Some of the scenes have been switched around, a few jokes and lines changed, but for all I know, Barr could have just grabbed the original screenplay for the original series and mixed it around in Final Draft. 一些場面,已轉左右,有幾個笑話和線的改變,但所有我所知,巴爾可剛才抓住原著劇本對於原系列和混合它周圍在最後草案。

But then came page 23.但後來第23頁。

And then...the unimpressed needle went into the plaid.然後...並不感到針進入plaid 。 For the full tale of woe,為充分悲哀的故事, check it out here檢查它這裡 .

(more...) (更多... )

Categorized as:歸類為: TV電視
Comments:評論: 1 Comment 1條評論



Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! 慶祝10年的失眠: 1998年至2008年!
Subscribe to RSS!訂閱RSS ! or Suggest something!建議的東西!

Looking for Something? 尋找一些?
Web 網頁 Needcoffee needcoffee



Recent Entries 最近條目




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess:有人,其實給了我們一個獎,這個爛攤子:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog!冠軍:最好的保存秘密博客!
Who Goes There? 誰雲有?
  • Laura Kaye's Erudite Communications勞拉的凱耶的博學通信
  • Blog of Interest博客的興趣
  • Uncle Bear叔叔承擔
  • Rhetoric & Rockets修辭&火箭
  • Cool Aggregator酷匯集
  • Blake's Got a New Face布雷克的一個新面貌
  • Yummy Things yummy的東西
  • The Unique Geek獨特的怪人
  • WTF is this? wtf這是?


    Translation? 翻譯?
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/Germanترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduisez au Français/French
    Traduzca al Español/Spanish
    What is This? 這是什麼?

    Recent Comments: 最近的評論:
  • Blank Mage on Watch “Finding Nemo” For Free空白中MAGE對觀賞“海底總動員”為免費 : Wait, Disney isn’t irrelevant yet? :等待,迪斯尼是不是無關,但? Oh, right, Pixar....哦,權,皮克斯....
  • Widge on Watch “Finding Nemo” For Free widge對觀賞“海底總動員”為免費 : BM: It’s very easy to criticize megacorporations. :骨髓:它很容易批評megacorporations 。 I should...我要...
  • Blank Mage on Watch “Finding Nemo” For Free空白中MAGE對觀賞“海底總動員”為免費 : Because there are no other ways in which to obtain Finding... :因為有沒有其他辦法,使獲得尋找...
  • Widge on Your Monday Evening Mental Sorbet: Cause There’s Nothing Else to Do widge在您的週一晚的精神sorbet :事業有什麼都沒有做 : My work here is done. :我在這裡工作是做的。
  • Blank Mage on Your Monday Evening Mental Sorbet: Cause There’s Nothing Else to Do空白黑色素瘤抗原在您的週一晚的精神sorbet :事業有什麼都沒有做 : The first word that came to... :第一,這個詞來...

  • Content Bits 內容鑽頭
  • Home
  • Gabfest gabfest
  • Books圖書
  • Columns專欄
  • Comics漫畫
  • Contests競賽
  • DVD DVD的
  • Games遊戲
  • Headsup headsup
  • Movies電影
  • Music音樂
  • Podcasts播客
  • Rants rants
  • Recommendations建議
  • Reviews評語
  • Stimuli刺激
  • Toys玩具
  • TV電視
  • Pre-Wordpress Archive學前教育在WordPress存檔

  • Site Stuff 網站的東西
  • Contact the Loonies聯繫loonies
  • Support the Loonies支持loonies
  • Subscribe in a reader訂閱在一個讀者
  • Get updates via e-mail得到更新通過電子郵件
  • Manage newsletter subscription管理通訊訂閱
  • Privacy Policy and Site Terms of Use隱私權政策和網站使用條款
  • WordPress在WordPress

  • Also Visit... 還訪問...
    The Daily Kicksplode每日kicksplode
    Colors Are Overrated顏色高估

    Entries by Author 參賽作品按作者
    Bailey貝利
    Bob the Zombie鮑勃該殭屍
    Cosette cosette
    Dindrane dindrane
    Doc Ezra文件以斯拉
    HTQ4 htq4
    Ripp裡普
    Rob Levy搶徵費
    ScottC scottc
    Siege圍困
    Thespia殺司駭
    Tuffley tuffley

    Credits and Copyright 學分和版權
    All content © 1997-present by One Tusk Productions.所有內容© 1997年至今,由1圖斯克製作。 Some rights reserved.一些版權所有。
    Original theme by原來的主題 Theron Parlin塞隆parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. ,誰承擔任何責任考慮什麼我們已經做了它。