Needcoffee.com - Diez años de Insomnio: 1998-2008! > El hombre de hierro de tamaño busto
Needcoffee.com's Privacy Policy and Site Terms of Use Needcoffee.com 's Política de Privacidad y Términos de Uso
Posted on 04.20.06 by Widge @ 2:37 pm Publicado el 04.20.06 por Widge @ 2:37 pm

By using this site, you agree not to freak out about the following: Al usar este sitio, usted acepta que no freak acerca de los siguientes:

Traffic Tracking Rastreo de Tráfico

We use cookies and scripts that track traffic to our site anonymously. Nosotros utilizamos cookies y scripts que hacen un seguimiento del tráfico a nuestro sitio anónimamente. We do this because we A) want to find out what you're looking at to see what you like to read and 2) we need to know how many folks visit the site because certain companies who send us free shit want to know numbers like that. Hacemos esto porque A) desea saber lo que estás viendo a ver lo que te gusta leer y 2) necesitamos saber cuántas personas visitan el sitio, ya que algunas empresas que nos envíe libre mierda quieren saber los números como eso. If you do nothing but browse about the site, we can see you doing it but it's totally anonymous. Si usted no hace nada sino navegar sobre el sitio, podemos ver que hacemos pero es totalmente anónimo.

Updated 5/22/08: Also, please be aware that third parties, ie those that serve the ads on our site, may be placing and reading cookies on your browser, or using web beacons to collect information. Actualizado 5/22/08: También, por favor, ser conscientes de que terceros, es decir, aquellas que sirven los anuncios que aparecen en nuestro sitio, puede ser la colocación y lectura de cookies en su navegador, o el uso de balizas web para recopilar información. For more info, check out the Third Party ads bit below. Para más información, consulte la Tercera Parte anuncios poco más abajo.

Personal Data Datos de Carácter Personal

You can, however, give us certain personal data. Sin embargo, puede darnos algunos datos de carácter personal. This can happen while registering for the Esto puede suceder si bien la inscripción para el Needcoffee.com Gabfest Needcoffee.com Gabfest (our message board) or entering our contests. (nuestro foro) o entrando en nuestra concursos. Your e-mail address or any other data you provide to us via this process is never given out to anyone outside this site without your permission or unless we're ordered to do so by a court of law. Su dirección de correo electrónico o cualquier otra información que usted nos proporciona a través de este proceso nunca es dada a nadie fuera de este sitio sin su permiso o si no está ordenado a hacerlo por un tribunal de justicia.

Please be aware that we cannot be held responsible for people taking an e-mail address that you have placed in a comment or in a Gabfest post that you yourself created and sticking that on a spam mailing list or any other mailing list without your permission. Tenga en cuenta que no podemos ser considerados responsables de las personas que están tomando una dirección de correo electrónico que usted ha colocado en un comentario o en un Gabfest puesto que usted mismo ha creado y mantiene que en una lista de correo spam o cualquier otra lista de correo sin su permiso. By you posting your e-mail address anywhere on this site or any affiliated site (such as the Gabfest), you're waiving any expectation of that e-mail address remaining private. Por usted publicar su dirección de correo electrónico en cualquier parte de este sitio o cualquier sitio afiliado (como la Gabfest), usted está renunciando a cualquier expectativa de que la dirección de correo electrónico restantes privado. In fact, if we find your e-mail address or phone number in a comment or message board post, and you're someone we don't know, we will edit that information out. De hecho, si nos encontramos con su dirección de correo electrónico o número de teléfono en un comentario o tablón de mensajes posteriores, y usted es alguien que no conocemos, vamos a modificar esa información. Yes, I know it's your right to open yourself up to spammers and freaks around the world, but think about it: if you're commenting, we don't know that you're really you . Sí, ya sé que es su derecho a abrir un máximo de ti mismo y fanáticos de los spammers en todo el mundo, pero pensar en ello: si usted está comentando, no sabemos que está usted realmente. You could very easily be posting the e-mail address and phone number of your worst enemy just to piss them off. Usted podría ser muy fácilmente publicar la dirección de correo electrónico y número de teléfono de tu peor enemigo sólo a piss a retirarse. And while they might deserve that, we won't help you with it. Y si bien podrían merecer esto, no le va a ayudar con él. And if you are somebody's worst enemy, just thank us and move along. Y si alguien se la peor enemigo, sólo gracias a nosotros y se mueven a lo largo.

There is a place on the Gabfest sign-up and on contest sign-ups where you can opt-in to a mailing list that is given out to third parties for their use to mail you marketing info. Hay un lugar en el Gabfest de inscripción y concurso a firmar-ups donde se puede opt-in a una lista que se da a terceros para su uso a los mensajes de marketing info. We use this as leverage in order to get free shit to give you as contest prizes and the like. Nosotros utilizamos esto como palanca para obtener gratis la mierda para darle como los premios y cosas por el estilo. All they see is your e-mail address and your gender unless it's a special one-off situation and then we will outline on the page in question what we're giving them. Todo lo que ve es su dirección de correo electrónico y su sexo a menos que sea una sola vez y, a continuación, situación que se esbozarán en la página en cuestión lo que estamos dando. And we never, ever give even that info out without you telling us it's okay during one of those sign-ups. Y nunca, nunca dar esa información, incluso sin que usted nos dice que está bien durante una de esas suscripciones. If you think you signed up for this opt-in list by mistake, just send us an e-mail at optout@needcoffee.com and we'll check--if you are on the list, we'll take you off. Si usted piensa que firmaron para este opt-in lista por error, simplemente envíe un e-mail a optout@needcoffee.com y vamos a comprobar - si está en la lista, vamos a tener que retirarse. It's just that simple. Es justo que simple. If you opt-in on one contest, you can't click No on the next contest and be taken off. Si opt-in en un concurso, no se puede hacer clic en No en el próximo concurso y se deban tomar fuera. The system doesn't work that way. El sistema no funciona de esa manera. Use optout@needcoffee.com to get taken off the third party information list. Use optout@needcoffee.com para conseguir sacar la información de terceros lista. By opting-in to this list, though, you are giving us permission to give your e-mail address and gender to a third party company. De opt-in a esta lista, sin embargo, nos están dando el permiso para dar su dirección de correo electrónico y el género a un tercero.

The only time we would give out any other personal data is if you win a contest. La única vez que nos daría a todos los demás datos personales es si ganas un concurso. Sometimes the company co-sponsoring the contest (ie, providing the free stuff) is sending stuff directly to you if you win. A veces la empresa co-patrocinadores del concurso (es decir, el libre suministro de materiales) es el envío de material directamente a usted, si usted gana. To do this, obviously, they need your snail mail address. Para ello, obviamente, necesitamos su dirección de correo. By entering a contest, you are giving us permission to give your address to a third party company if you win for the sole purpose of sending you your prize. Al participar en un concurso, usted está dando permiso para dar su dirección a un tercero si la empresa gana con el único propósito de enviarle su premio. You are also giving us permission, if you win, for us to post your name and your state (or province) to the site as part of the list of winners. Usted también es que nos da el permiso, si ganas, para que podamos publicar su nombre y su estado (o provincia) al sitio como parte de la lista de ganadores.

Third Party ads via Google AdSense (Added 5/22/2008) Tercera Parte a través de anuncios de AdSense de Google (Añadido 5/22/2008)

Google AdSense serves ads from its own ad network as well as various third party ad vendors. AdSense de Google ofrece anuncios de su propia red publicitaria, así como varios anuncios de terceros proveedores. Some or all of the third party ad vendors may install cookies in your browser and may provide means to opt out of having their respective cookies installed. Algunos o todos los anuncios de terceros proveedores pueden instalar cookies en su navegador y podrá proporcionar los medios para elegir que sus respectivos cookies instaladas. To find out which of them provide such means, please visit the respective sites listed through this link coming up here. Para saber cuál de ellos proporcione los medios, por favor visite los respectivos sitios listados a través de este vínculo viene hasta aquí.

For an up to date list, Google provides one Para una lista actualizada, Google proporciona un here aquí .

Corresponding With the Loonies Correspondientes con el Loonies

Also, any correspondence that you send to members of the staff becomes the property of Needcoffee.com and its staff for us to do with as we wish. Además, toda la correspondencia que usted envía a los miembros del personal pasa a ser propiedad de Needcoffee.com y su personal para nosotros que ver con lo que queremos. Basically this means if you send us nasty e-mails thinking that by doing so you can avoid the harsh spotlight of public shame, you're wrong. Básicamente esto significa que si nos envía repugnante e-mails pensando que al hacerlo puede evitar las duras atención de la vergüenza pública, usted está equivocado. While, again, we won't post your e-mail address, we have no problems about sharing the actual message itself and your name or "assumed name" with the world. Si bien, una vez más, no vamos a publicar tu dirección de correo electrónico, no tenemos problemas en compartir el propio mensaje y tu nombre o "nombre asumido" con el mundo.

Message Board (Gabfest) Usage Tablón de Mensajes (Gabfest) Uso

The basic and only rule of the La básica y única regla de la Gabfest is "Don't be a dick." es "No ser una polla". Dickish behavior will get you banned. Dickish comportamiento te prohibido. We sometimes provide warnings, but they are not guaranteed. A veces colocar señales de advertencia, pero no son garantizados. If this item confuses you, it's more than likely because you're a dick. Si este tema le confunde, es más que probable porque usted es una polla.

Wordpress Comment Policy Wordpress Comentario política

All comments are moderated (when they're up and running). Todos los comentarios son moderados (cuando están en marcha y funcionando). If you can see your comment but others cannot, it's because it's awaiting moderation. Si puedes ver tu comentario, pero otros no pueden, es porque está en espera de moderación. This is not because we don't trust you (although we don't), but because without moderation, we would have fifty comments on each and every post trying to sell you Prilosec and online casinos and shit you wouldn't even believe. Esto no es porque no confían en usted (aunque no), sino porque sin la moderación, tendríamos cincuenta comentarios sobre todos y cada uno de post tratando de venderle Prilosec y casinos en línea y la mierda que ni siquiera creer. Most comments, even ones critical of what we do here, will go through. La mayoría de comentarios, incluso los críticos de lo que hacemos aquí, va a pasar. There are, however, exceptions. Sin embargo, hay excepciones. If we deem your comment to have no redeeming conversational or even humorous value, it probably won't see the light of day. Si consideramos su comentario no tener redentora de conversación o incluso humorística valor, que probablemente no verán la luz del día. We reserve the right to blow away any comments which we find to be valueless. Nos reservamos el derecho a volar lejos cualquier comentario que nos encontramos a ser sin valor. If you want to talk shit about us, at least be creative or funny or entertaining. Si quieres hablar mierda de nosotros, al menos, ser creativos o divertido o entretenido. But we can talk shit right back. Pero podemos hablar mierda de regreso. So be warned. Por lo tanto, se advirtió. And every time you people who want to talk shit come and waste your time on this site, you give us more page views, which makes our advertisers happy, which makes us stronger. Y cada vez que la gente que quiera hablar mierda venir y perder el tiempo en este sitio, usted darnos más páginas vistas, lo que hace feliz a nuestros anunciantes, lo cual nos hace más fuertes. So yes, please, bring that noise. Así que sí, por favor, que ese ruido. By all means. Por todos los medios.

General Statement About Our Audience Declaración general acerca de nuestra audiencia

This site is considered to be for adults. Mature adults. Este sitio es para adultos. Pareja adultos. While we don't generally allow pictures of nudity on the site, we have been known to use terms of profanity, such as "fuck" and "shit" and "Yanni." Si bien no suele permitir que las imágenes de desnudos en el sitio, hemos sido conocidos por el uso de términos de lenguaje, como "fuck" y "mierda" y "Yanni". We believe in free speech. Creemos en la libertad de expresión. You have the right to get offended, certainly, but we reserve the right to counter you by getting offended at you getting offended. Usted tiene el derecho a recibir ofendido, sin duda, pero nos reservamos el derecho a luchar por conseguir que ofendió a usted conseguir ofendido. You have the right to express your outrage in comments and posts, which, if they comply with our comments and posting policy, will be allowed on the site. Usted tiene el derecho a expresar su indignación por los comentarios y puestos, lo que, si se ajustan a nuestras observaciones y política de publicación, se permitirá en el sitio. But we reserve the right to mock you mercilessly in return. Sin embargo, nos reservamos el derecho a simulacros de usted sin piedad a cambio. If you find the site offensive, don't come around anymore. Si encuentra que el sitio ofensiva, no proceden de todo ya. The Internet's a big place. La Internet es un gran lugar. Basically, I can extend my fist until it reaches your nose, but in turn, you can extend your nose until it reaches my fist. Básicamente, puedo extender mi puño hasta que llega a la nariz, pero a su vez, puede ampliar su nariz hasta que llegue a mi puño. If my fist is hanging out in space, and you see it and walk into it anyway, whose fault is that? Si mi puño se cierne en el espacio, y que la vea y camine en él de todos modos, quién es la culpa? Consider this your notice that this site is my fist. Considere esto su anuncio de que este sitio es de mi puño.

Changes to This Policy Cambios a esta política

Changes to this page and this policy may happen, but I wouldn't count on it, because we're tired. Cambios a esta página y esta política puede suceder, pero yo no contar con ella, porque estamos cansados. Like...all the time. Al igual que ... todo el tiempo.

Terms Of Usage Términos de Uso

By using and/or reading this site, you are hereby proclaiming that what you've just read doesn't make you overly paranoid and you're fine with what we've told you. Mediante el uso y / o la lectura de este sitio, usted se decide proclamar que lo que acabas de leer no te hace demasiado paranoica y que está bien con lo que hemos dicho. You are also stating for the record that you're intelligent enough to understand what we've said above--people who don't understand any of this or are confused--please do not e-mail us asking for clarification--simply leave the site now. Usted está declarando también para que conste en acta que eres lo suficientemente inteligente para entender lo que hemos dicho antes - la gente que no entiende nada de esto o se confunden - por favor no e-mail que piden una aclaración - simplemente abandonar el sitio ahora. We cannot be held responsible for you hanging around after you've been expressly told you can't stay. No podemos ser considerado responsable de alrededor de usted colgando después de haber sido expresamente dijo que no se puede permanecer. Thanks. Gracias.

Categorized as: Clasificados como: Stimuli Estímulos
Comments: Comentarios:



Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrando 10 años de Insomnio: 1998-2008!
Subscribe to RSS! Suscribirse a RSS! or o Suggest something! Sugerir algo!

Looking for Something? ¿Buscas algo?
Web Web Needcoffee Needcoffee



Recent Entries Entradas recientes




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Alguien realmente nos dieron un premio por este lío:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Ganador: Best-mantuvo-Secret Weblog!
Who Goes There? Que va allí?
  • The Unique Geek El único Geek
  • Uncle Bear Tío Oso
  • Acrentropy
  • Till we *). Hasta que *). Blog Blog Blog Blog
  • David Gallaher's Machine Gun Rain David Gallaher's Machine Gun lluvia
  • Blog of Interest Blog de interés
  • Everything in the Sky Todo en el cielo
  • Chicagoist
  • WTF is this? WTF es esto?


    Translation? Traducción?
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTłumaczyć wobec Polski/PolishПереведите к русскому/Russiantercüme etmek -e doğru Türk/Turkishترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional
    中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
    What is This? ¿Qué es Esto?

    Recent Comments: Comentarios recientes:
  • Nancy on Winners and a Clarification About Region 2 Contests Los ganadores en Nancy y una aclaración sobre la Región 2 Concursos : Thanks! : ¡Gracias! The DVD will be a great addition to my... El DVD será una gran adición a mi ...
  • rhonda Kimbrough on Danger! Rhonda Kimbrough en Peligro! Gospel Mime! Mime Evangelio! : K&K mime are the best out there. : K & K mimo son los mejores que hay. They brought to life with God’s... Ellos trajeron a la vida con Dios ...
  • DIdi^^ on Top 10 Couples in Anime and Manga Didi ^ ^ Top 10 en las parejas en Anime y Manga : Wow all the pics are down right awsome…Personally I’ve... : Wow todas las fotos son en derecho awsome… Personalmente he ...
  • Carly on 5 Worst Anime of All-Time Carly el 5 de las peores Anime de todos los tiempos : What the heck kinda show is Beyblade anyway? : ¿Qué omprobar el show es algo Beyblade? I totally agree but it should be one. Estoy totalmente de acuerdo pero que debería ser uno.
  • Carly on Top 10 Couples in Anime and Manga Carly Top 10 en las parejas en Anime y Manga : I know this sounds kinda corny but you should include Daisuke Niwa and... : Sé que esto suena algo corny pero usted debe incluir Daisuke Niwa y ...

  • Content Bits Contenido Bits
  • Home Inicio
  • Gabfest
  • Books Libros
  • Columns Columnas
  • Comics
  • Contests Concursos
  • DVD De DVD
  • Games Juegos
  • Headsup
  • Movies Películas
  • Music Música
  • Podcasts
  • Rants Rantes
  • Recommendations Recomendaciones
  • Reviews Comentarios
  • Stimuli Estímulos
  • Toys Juguetes
  • TV Televisor
  • Pre-Wordpress Archive Pre-Wordpress Archivo

  • Site Stuff Cosas del sitio
  • Contact the Loonies Póngase en contacto con el Loonies
  • Support the Loonies Apoyar la Loonies
  • Subscribe in a reader Suscribirse a un lector
  • Get updates via e-mail Obtener las actualizaciones vía e-mail
  • Manage newsletter subscription Gestionar suscripción al boletín de noticias
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Política de Privacidad y Términos de Uso
  • WordPress

  • Also Visit... Visita también ...
    The Daily Kicksplode El diario Kicksplode
    Colors Are Overrated Los colores son subestimarse

    Entries by Author Las entradas de Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob el Zombie
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Ezra
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Créditos y del Derecho de Autor
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. Todo el contenido © 1997-presente de Brosmio Uno Productions. Some rights reserved. Algunos derechos reservados.
    Original theme by Original tema de Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. , Que no tiene ninguna responsabilidad teniendo en cuenta lo que hemos hecho a él.