Needcoffee.com - dez anos de insônia: 1998-2008!
What's With the Translation Thing? O que está com a tradução Coisa?
Posted on 05.16.08 by Widge @ 9:13 pm Postado em 05.16.08 por Widge @ 9:13 pm

We've got a translation plugin that will translate Needcoffee stuff into a variety of different languages. Nós temos uma tradução plugin que irá traduzir Needcoffee coisas em uma variedade de diferentes idiomas. Now, please realize this is an automatic translation thing, using various services like Google and Babelfish, so it's not going to be perfect. Agora, por favor, que isso é uma coisa tradução automática, utilizando vários serviços como o Google eo Babelfish, estando, portanto, não vai ser perfeito. To put it frankly, we can't afford to publish this stuff in English, much less hire somebody to translate it into multiple languages. Para colocá-lo francamente, não podemos dar ao luxo de publicar este material em Inglês, muito menos contratar alguém que é traduzido em vários idiomas. And I've never wanted this site to be, shall we say, Region 1 only. E eu nunca quis este site a ser, digamos, apenas Região 1. I'm not the brightest guy around but even I understand the benefit in trying to address as big an audience as possible. Eu não sou a mais brilhante, mas até mesmo em torno de cara eu compreendo o benefício para tentar resolver uma audiência tão grande quanto possível. That's why we, for the longest time, included links to Amazon Canada and Amazon UK (this was back before they had a ton of flavors, if I remember correctly) and we only stopped doing that because none of you guys bought anything from them . É por isso que, para o mais longo tempo, incluídas ligações a Amazônia Canadá e Amazon UK (este era voltar antes que eles tinham uma tonelada de sabores, se bem me lembro), e nós só parou de fazer isso porque nenhuma das caras que você comprou alguma coisa com elas. What's up with that? O que está acontecendo com isso?

Anyway, we don't want to exclude anyone. De qualquer maneira, não queremos excluir ninguém. There's an entire world out there that needs to stay awake. Há todo um mundo lá fora, que precisa de ficar acordado. Hence the plugin. Daí o plugin. I've trapped to tap the languages that will give us the broadest exposure to lunatics worldwide. Eu aprisionado para tocar as línguas que nos dará a mais ampla exposição ao lunatics todo o mundo. I think I will be tapping my server if I try to add any others. Eu acho que vai ser batendo meu servidor se eu tentar adicionar quaisquer outros. Maybe when we start making megabucks off the site then we can expand. Talvez quando começar a fazer megabucks fora do sítio, então nós podemos expandir.

So that's the story and we're sticking to it. Então, essa é a história e nós estamos aderindo a ela. Any feedback on it of course can be sent to me. Qualquer comentário sobre isso, naturalmente podem ser enviados para mim.

Categorized as: Categorizados como: Stimuli Estímulos
Comments: Comentários:



Page 1 of 0 Página 1 de 0
Celebrating 10 Years of Insomnia: 1998-2008! Celebrando 10 anos de insônia: 1998-2008!
Subscribe to RSS! Assine a RSS! or ou Suggest something! Sugerir alguma coisa!

Looking for Something? Procurando alguma coisa?
Web Web Needcoffee Needcoffee



Recent Entries Entradas recentes




Somebody Actually Gave Us An Award For This Mess: Alguém realmente nos deu um prémio para esta trapalhada:

Winner: Best-Kept-Secret Weblog! Vencedor: Melhor Weblog-mantidas-em-segredo!
Who Goes There? Que vai lá?
  • Blog of Interest Blog de Interesse
  • Uncle Bear Tio Urso
  • Rhetoric & Rockets Retórica & Rockets
  • Cool Aggregator Cool Agregador
  • Blake's Got a New Face Blake's Got a nova cara
  • Yummy Things Coisas Yummy
  • The Unique Geek A única geek
  • Acrentropy
  • WTF is this? WTF é isto?


    Translation? Tradução?
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/Germanترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduisez au Français/French
    Traduzca al Español/Spanish
    What is This? O que é isso?

    Recent Comments: Comentários recentes:
  • Widge on Your Monday Evening Mental Sorbet: Cause There’s Nothing Else to Do Widge em seu seg noite mental sorvetes: provocar Não há nada a fazer senão : My work here is done. : O meu trabalho aqui está feito.
  • Blank Mage on Your Monday Evening Mental Sorbet: Cause There’s Nothing Else to Do Mago em branco no seu seg noite mental sorvetes: provocar Não há nada a fazer senão : The first word that came to... : A primeira palavra que veio para ...
  • Widge on Your Monday Evening Mental Sorbet: Cause There’s Nothing Else to Do Widge em seu seg noite mental sorvetes: provocar Não há nada a fazer senão : In an effort to snap your mind... : Em um esforço para tirar sua mente ...
  • Blank Mage on Your Monday Evening Mental Sorbet: Cause There’s Nothing Else to Do Mago em branco no seu seg noite mental sorvetes: provocar Não há nada a fazer senão : What…. : O que…. what just... o que basta ...
  • Sarah on Top 10 Couples in Anime and Manga Sarah ao Top 10 casais de Anime e Manga : You forgot Usagi and Mamo-Chan : Você esqueceu Usagi e Mamo-Chan

  • Content Bits Conteúdo Bits
  • Home Início
  • Gabfest
  • Books Livros
  • Columns Colunas
  • Comics Quadrinhos
  • Contests Competições
  • DVD DVDs
  • Games Jogos
  • Headsup
  • Movies Cinema
  • Music Música
  • Podcasts
  • Rants
  • Recommendations Recomendações
  • Reviews Resenhas
  • Stimuli Estímulos
  • Toys Brinquedos
  • TV
  • Pre-Wordpress Archive Pré-Wordpress arquivo

  • Site Stuff Site Stuff
  • Contact the Loonies Contate o Loonies
  • Support the Loonies Ajude o Loonies
  • Subscribe in a reader Assinar em um leitor
  • Get updates via e-mail Obter atualizações via e-mail
  • Manage newsletter subscription Gerenciar boletim subscrição
  • Privacy Policy and Site Terms of Use Política de Privacidade e Termos de Uso do Site
  • WordPress

  • Also Visit... Visite também ...
    The Daily Kicksplode O diário Kicksplode
    Colors Are Overrated As cores são desprezada

    Entries by Author Entradas por Autor
    Bailey
    Bob the Zombie Bob o Zumbi
    Cosette
    Dindrane
    Doc Ezra Doc Esdras
    HTQ4
    Ripp
    Rob Levy Rob Levy
    ScottC
    Siege
    Thespia
    Tuffley

    Credits and Copyright Créditos e Direitos Autorais
    All content © 1997-present by One Tusk Productions. © 1997-Todos os conteúdos presentes a bolota One Productions. Some rights reserved. Alguns direitos reservados.
    Original theme by Original por tema Theron Parlin Theron Parlin , who bears no responsibility considering what we've done to it. , Que não tem qualquer responsabilidade ponderar o que tiver feito a ele.